cgboeree | Re: [LFN] deutx ma Deuxland

I should point our that the names listed are for the country and the
language, but not for the people.  I would say, for example, "me es de
Nederland," and "me parla nederlandes," but not "me es nederlandes."
Missing from the list are the many ethnic groups of the world.  I figure
that would use names in the same way as countries.  So a gypsy might say
"me es de Romani."

And I would be more than happy to change Columbia to Colombia!  I am
surprised I didn't use Columbia in the first place!

George

Carlos Thompson wrote:

> root + 0  / Root +land : deutx / Deutxland
> root +es  / Root + 0   : nederlandes / Nederland
> root1+sce / Root2+ia   : svensce / Sveria
> root +iol / Root +ia   : espaniol / Espania
>
> The approach would be: 1) use a native root, roots that the refered
> people would not find offensive, etc., 2) use
> regularized "unofficial" suffixes to derive the name of
> languages/countries/peoples, 3) allways allow for expresions
> like "lingua de ", "poplo de ", "pais de ", etc.
>
> -- Carlos Thompson
>    ci vole ce la nom de se pais es ColOmbia e no Columbia
>
>