cgboeree | Re: [LFN] deutx ma Deuxland
I should point our that the names listed are for the country and the
language, but not for the people. I would say, for example, "me es de
Nederland," and "me parla nederlandes," but not "me es nederlandes."
Missing from the list are the many ethnic groups of the world. I figure
that would use names in the same way as countries. So a gypsy might say
"me es de Romani."
And I would be more than happy to change Columbia to Colombia! I am
surprised I didn't use Columbia in the first place!
George
Carlos Thompson wrote:
> root + 0 / Root +land : deutx / Deutxland
> root +es / Root + 0 : nederlandes / Nederland
> root1+sce / Root2+ia : svensce / Sveria
> root +iol / Root +ia : espaniol / Espania
>
> The approach would be: 1) use a native root, roots that the refered
> people would not find offensive, etc., 2) use
> regularized "unofficial" suffixes to derive the name of
> languages/countries/peoples, 3) allways allow for expresions
> like "lingua de ", "poplo de ", "pais de ", etc.
>
> -- Carlos Thompson
> ci vole ce la nom de se pais es ColOmbia e no Columbia
>
>