Roy McCoy | Re: First Comments about EuroPidgin
- Autor: Roy McCoy (“Mr_Roy_McCoy”)
- Tema: Re: First Comments about EuroPidgin
- Data: 2002-09-21 21:57
- Mesaje: 179 (a supra, presedente, seguente)
Victoro scribin: > Most people who know a Romance language are used to seeing "c" all > the time. In fact, using a "k" in a Romance-type conlang would be a > more striking, "interesting" feature for those Romance natlangers. Lau tiesa logico oni devun enmeti amaso de germanas e scandinavas radicos, cio ance estun interesa al tias homos. Sed mi tre duban ce estan tiele. By that logic one should include a mass of German and Scandinavian roots, which would likewise be interesting to these persons. But I greatly doubt whether this is so. I think there should be some place for Germanic and Slavic traits in > a europidgin... Otherwise, it just isn't "euro"... Mi iagrade consentan. Sed aliflance, yam haban Esperanto e Ido por tias cias desiran germaneso e slaveso en sua eurolengo. To a certain degree I agree. But on the other hand, Esperanto and Ido already exist for those desiring Germanic and Slavic traits in their Eurolanguage. Bjorn scribin: > I'm not sure that Germans like letter "k" that much. I'm a Dane and used > to a lot of "k" in my language, but it disturbs me in a Romance language. Estin al mi neforgesebla sperto hiarilate, ciande mi vidin - en elegantas oras literos - la vorto "Classic" en Hamburga montrofenestro ante pluras yaros. Oni povun esti germanenge nominta sua vendeyo "Klassik" - sed iale electin ne tiele fari. It was for me an unforgettable experience in this respect when I saw - in elegant golden letters - the word "Classic" on a Hamburg show window several years ago. One could have named one's shop "Klassik" in German - but for some reason chose not to do so. Roy