Texe

Me nota ce en la disionario nos ave “tesi” ma “sintese”, “ipotese”, e “prostese”. Ta es plu lojical si on ta ave ance “tese” = “thesis”. “Tese” esiste ja, ma me proposa ce el deveni “texe”. Con la “x” la parola es plu fasil reconosable. En espaniol la verbo ia es “texer” ante se forma moderna “tejer”. En la latina la verbo es “texere”, e la profesa es “textor”. “Texe” fa pensa a “têxtil” (PR), “textile” (GB + FR). Plu, “tex” es la nom de la unia internasional de mesura per la masa de un filo con 1000 m de longia. Tal, nos boni du parolas. Sunido