Tempo de da

“La sala es redecorada” pote sinifia o “the room is being redecorated” o “the room has been redecorated”. O me malcomprende? Nos pote ajunta “ja” per insiste ce la decora es pasada. Ma como nos clari ce la decora aveni ancora? “Aora” no aida: “es aora redecorada” pote sinifia “is now in its redecorated state” (= has been redecorated). E “ancora” es tro ambigua. Simon

Formula pasiva progresante?

Bon dia, Simon.
En la usa de la partisipio pasiva, me ave un problem pico:
Lo pare a me ce: Esta ojeto es fabricada. = On ia fabrica esta ojeto.
Ma si la fabrica es progresante e nonfinida, cual formula pasiva progresante ta pote es coreta ?

Esta ojeto…? = On es fabricante esta ojeto.

En franses, on ta dise: Cet objet est en cours de fabrication. = On est en train de fabriquer cet objet.Mixel 2020/03/17 10:26

Cuando me leje deveni fabricada, me comprende ce la prosede ia fini en acel momento. (Je viens de le faire). — Chabi 2020/03/17 10:52

Esce lo ta es posible ce on dise: La ojeto es en curso de fabrica.? En la disionario, on trova su labora, la esemplo: labora en curso [en:] work in progress, [es:] trabajo en elaboraciónMixel 2020/03/17 22:56

Cisa la contesto va sinifia ce la sujeto es fabricante o fabricada… 🙂Mixel 2020/03/18 17:25