sinioreta M– miss M( cuando introdui un fem,nos debe fa conose si el es sposida,no ?)
es un idea tro antica per la mundo moderne! per ce on debe conose la state de sposi de femes, e no de omes? Jorj
un idea tro antica ? Nunca ,pardona. En engles ,arabi e multe linguas ,on no abanda la difere de madame e mademoiselle ,Mrs e Miss ,madam e anise (arabi). Clama de “miss” implica ce el es joven ,e elejable per cortea de amosia ! No difere per omes es cisa costumes cultural o divina de algunce . La manca de parola per om no nega la nesesa per la femes . Myaleee
En engles on usa frecuente “Ms” per evade la distingui entre “Mrs” e “Miss”. (Me pensa ce esta es plu comun en la SUA ce en Britania; en Britania “Ms” apare usual sola a la comensa de un letera negosial, o simil, cuando on no sabe si la person es sposida, e no desira ofende par era.) “Miss” pote indica un fem vea ci ia sposi nunca: la jovenia no es nesesada! Si “nos debe fa conose si el (un fema) es sposida”, per ce nos no debe fa conose si un om es sposida? La costumes de otra linguas no ta gida LFN en esta tema. A fato, en la plu situas, la state de sposi de un person no es (o no debe es) importante. E en un lingua como LFN, do la pronomes no distingui entre omes e femas, nos no nesesa distingui titulos par state de sposi. Ance, “sinioreta” pote es un om, no? E posable on ta desira usa “sinioreta” per indica ce la person es simple un enfante. Simon
Personal ,me no acorda con “el “ per om e fem .Tro simplia ce gida a confusa ,salvada par situa de conose la seso. Franca imita linguas natural ,donce per ce no usa el=she li = he como los . Es esta tro complicada ? Es ja parolas separeda per fema : dio ,diva ;padre ,madre (per ce no sola jenitor !?),prinsesa ,rea ,fia ,sposa( perce no sposo per ambos ???)etc. Pardona ,me forte acorda con li=he ,sinioreta =miss (nos fisa esta defini) . Clama fem nonsposida “madam “ en arabi es vera ofendente !
Ma LFN no es arabi, e no es engles. En LFN, femes nonsposida es “senioras” sin ofende. Simon
la razona per usa sola “el” es ce on usa la pronom como un sustitui per un nom, e un la plu di situas, esta nom es conoseda par ambos parlor e escutor. ance, cuando on parla de un person jeneral, es bon ce on inclui ambos omes e femes (pe “dotor… el…,” e no “un dotor… HE…”). cuando on nesesa fa un distingui, on pote usa fasil “om” o “fem.” Jorj
la distingui entre “seniora” e “senioreta” es fundada en un idea multe antica e nonmoral ce la valua de un fem es sola definida par la omes. lfn, como un lingua de la futur, debe no sujeste esta forma de sesisme. Jorj
si on vole tradui testos vea ce nesesa la distingui entre “seniora” e “senioreta,” on pote usa “senioreta” o “seniora joven.” ma la usa de “senioreta” ta es un indica de edas pasada, como parolas como “prinse” e “prinsesa.” Jorj
Vide ance: http://www.cs.virginia.edu/~evans/cs655/readings/purity.html Simon