Organiza de la disionario

ideas

ajuntas posible a la disionario

pensas de Jorj

categorias

Me sujesta esta cambias:

ergativas

me ia ajunta alga cosas a tu cambia de “imuni”. esce me es prematur? esce esta es cual tu intende per fa en la futur? posible tu ta prefere ce me pospone ajunta “transitivas” a la disionario asta tu ia cambia tota “ergativas” a “nontransitivas”. jorj

brasetas

Me ia coere plu la usa de brasetas en la disionario, pos vide ce nos ia usa tre o cuatro sistemes diversa a la mesma tempo. Aora sujetos e ojetos tipal de verbos, sustantivos tipal de ajetivos, e eticetas de contesto apare entre brasetas. Multe plu simple! E lo opera plu bon con la elejes disponable en la xercador enlinia: Simon

interfas per xerca en la disionario

(april 2016)

I don’t really like having to fill out blanks. and this would be a hardship on those who don’t know the terms to use.

ideas de Jorj

I was thinking about the search pages just recently and these are the ideas I had:

main page:

“elejes” page:

tre plu sujestes (pos regarda tu notas):

note these are just suggestions. I am completely willing to consider other options. jorj

simon, me nota ce tu ia ajunta la lias per “leje plu…” a la sinifia prima de “a”. esce esta no tro laborosa per tu? jorj

ance, me va ajunta imajes per plantas (sirca 300!) a la disionario en la futur prosima. esce lo es posible ce me va interompe tu cuando tu ajunta nova traduis en multe linguas? jorj

disionario en telefonetas

lias de la disionario a la vici

La xercador es aora capas de presenta lias a pajes de esta vici. Esta funsiona en la campo “defini” e en la campos de traduis. Per ajunta un lia, on scrive lo a la fini de la campo, con esta forma:

:en: blah, blah, blah [lia:BlahBlah]

La lia pote refere a un parte spesifada de la paje:

:en: blah, blah, blah [lia:BlahBlah#EstaParte]

La sistem furni automata la parte fisada de la adirije, cual es per dise "http://lfn.wikia.com/wiki/". On no pote ajunta plu ca un lia a un campo. Me ia pone ja alga esemplos a la preposada “a”. Un lia en un tradui debe pertine a un paje de gramatica en acel lingua. Un lia en un defini pote pertine a cualce paje. Esta permete ce, per esemplo, nos junta la parola “can” a se article en la vici. Per pajes rusce, la adirije vera es un caos fea (per esemplo %D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8), ma on pote scrive la leteras cirilica en la lia sin problem. Simon

La condui confusante de la disionario

Me ia tenta trova la article sur “de” o “con”, o “su” par eleje la marca “Trova parolas esata” e me ia reseta un resulta tota non espetada. Me ia vide tota articles cual conteni esta parolas en modo de lista alfabetal donce, per esemplo, me ia es obligada a surfa a su, a su e a su per leje la informa sur “de”. Esta condui es un cosa nova e tota confusante. Tal condui, lo es vera no mal. Ma me prefere ce la article(s) major cual conteni la radis ta veni supra tota otras. A min lo es cual me espeta pos eleje “Trova parolas esata”. Andrei

fix pdf

Esce con la disionario nova en linia on pote ave ance un fix pdf? Lo es usosa a me tra la vacanse, cuando me no ave un asede a internet. Me pote continua labora con esta fix. Sunido