Discutes de desembre 2020
Vide Cris per la discutes la plu resente.
Disionario
canibal, denim
Esce nos vole cambia canibal e denim a fundal ajetivos (en: cannibal, cannibalistic; denim, jean)?
Si nos cambia denim, nos no nesesa de denim e ta pote cambia pantalon de denim a simple pantalon denim. — Cris 2020/12/01 18:24
- Canibal, serta. Ma nosa parolas per stofas e materias es tipal nomes (seda, lenio). Plastica e metal es esetas. Si denim ta sinifia fundal “de denim”, alora la nom denim ta sinifia un cosa fabricada de denim, e no la stofa mesma. Pantalon de denim pare nonesesada, en fato, car nos ave jina. — Simon 2020/12/01 20:22
- Oce. Me ia ajunta canibal como ajetivo e ajunta un vide a pantalon de denim. — Cris 2020/12/02 18:14
- A la orijina, Denim es “de Nîmes” (tela de Nîmes, Nîmes esente la vila de orijina de acel tela). “De denim” pare es un spesie de de balbuta… 🙂 — Mixel 2020/12/02 18:24
- Un punto interesante. Plastica e metal esiste como ajetivos e nomes, e an tal la nomes sinifia la materia mesma e no un cosa fabricada de lo. Lo no es un cosa multe importante, ma lo pare ce denim ta pote funsiona en la mesma modo, evitante la dupli nonelegante de de denim. — Cris 2020/12/02 22:03
- Cisa, ma do esta prosede va para? Esce seda e coton e lenio e petra va deveni fundal ajetivos? Plastica e metal es fundal ajetivos car sua codas fa ce los aspeta como ajetivos. Como nomes, los pote sinifia ance un cosa fabricada de acel materias, par la lojica de deriva. (Esta es simil a la caso comun en cual un nom verbal pote refere egal a un prosede o sua resulta concreta.) — Simon 2020/12/03 08:05
- Oce, ta ce nos lasa lo como lo es. — Cris 2020/12/03 19:02
lingua franca, Arte Nova
Me proposa ajunta:
lingua franca -- nom ca: llengua franca, llengua vehicular, lingua franca de: Lingua franca, Verkehrssprache en: lingua franca, bridge language, common language, trade language, auxiliary language, vehicular language, link language eo: helplingvo, pontolingvo, lingvafrankao es: lengua franca, lengua vehicular fr: lingua franca, langue franche, langue véhiculaire it: lingua franca pt: língua franca, língua de contato Arte Nova -- nom ca: Modernisme de: Jugendstil, Art nouveau en: Art Nouveau eo: secesio, modernismo (artstilo) es: modernismo fr: Art nouveau, Modern style it: Art Nouveau, stile floreale, stile Liberty, arte nuova, arte moderna pt: art nouveau
Arte nova esiste ja en nosa Vicipedia. Ala lo es scriveda con un N minor, ma me pensa ce Arte Nova es preferable a arte nova, car on ta pote pensa ce arte nova es simple arte cual es nova. — Cris 2020/12/02 18:53
- Me acorda. Esta es un modo interesante de usa leteras major, simil a la usa de leteras italica o siniasitas, per indica ce un parola o espresa ave un sinifia spesial. — Simon 2020/12/02 19:11
- Ambos ajuntada. — Cris 2020/12/03 13:32
condui de manada, condui manadin
Me xerca un tradui de esta parola:
- en: herd mentality, mob mentality, pack mentality
- ca: comportament de ramat
- fr: effet de meute, effet de horde, + instinct grégaire, comportement grégaire (me ajunta 🙂 — Mixel 2020/12/04 19:18)
Me no sabe cual es la parola corespondente en la otra linguas romanica. Catalan tradui lo como condui de manada – cisa esta espresa ta es bon? — Cris 2020/12/04 19:02
- Lo es bon. Cisa condui manadin es an plu bon. — Simon 2020/12/04 19:38
- Si, lo es multe bon – me gusta la parolas inin! Ajuntada.
- La ajuntada de Mixel fa me demanda: Esce nos pote trova un tradui de (fr) grégaire, (en) gregarious? La disionario ave ja sosial, cual funsiona cisa per persones (“one who enjoys being in crowds and socializing”), ma no bon per animales (“that travel in herds or packs”). Manadin? manadal? manadiste? — Cris 2020/12/05 17:17
- Me sujesta manadi (ntr) “deveni un manada, deveni un parte de un manada” e alora manadinte (aj). En fato, me vide ce manadi esiste ja. Caso solveda. — Simon 2020/12/05 17:33
- Multe bon – ajuntada. — Cris 2020/12/06 18:50
orario
Esce nos vole ajunta esta parola?
.orario -- nom ca: horari de: Zeitplan, Stundenplan, Fahrplan en: timetable, schedule eo: horaro, horplano, hortabelo es: horario fr: horaire it: orario pt: horário
Nos ave ja carta de oras, ma orario es internasional (en la ECIPo F), elegante, e coresponde plasente a ora, donce me pensa ce lo ta es un bon radis nova. — Cris 2020/12/08 17:55
orario de estate
Como nos tradui:
- ca: horari d’estiu
- de: Sommerzeit
- en: daylight saving time, daylight savings time, daylight time, summer time, DST
- eo: somera tempo
- es: horario de verano
- fr: heure d’été
- it: ora legale
- pt: horário de verão
Cisa orario de estate? — Cris 2020/12/09 18:55
- Lo pare bon! — Mixel 2020/12/09 19:02
- Orario es un table de avenis: esta tren ariva a 10:30; acel leson fini a 16:15. Ma me no pote pensa a un solve plu bon. Ora de estate no pare clar; oras de estate es posible, ma la pluralia es nonoportun; e tempo de estate refere jeneral a acel saison aprosima. Donce me suporta orario de estate. — Simon 2020/12/09 19:37
- Me acorda – esta es un usa alga spesial de orario. — Cris 2020/12/09 20:13
Nos nesesa ance un parola per la antonim:
- ca: horari estàndard, horari d’hivern
- de: Normalzeit, Standardzeit, Winterzeit
- en: standard time, winter time
- eo: vintrotempo
- es: tiempo estándar, horario de invierno
- fr: heure d’hiver
- it: ora solare
- pt: horário padrão, horário de inverno
→ orario de inverno? orario normal es ance posible e cisa plu lojical, ma lo pare alga min clar. — Cris 2020/12/09 20:13
- Me acorda ce orario normal no pare multe clar, car cual ora es vera normal, estra la ora local de la sol?… Personal, me prefere orario de inverno. — Mixel 2020/12/09 20:24
- Orario de inverno, sin duta. Orario normal, en engles a la min (standard time), sinifia la normi de la ora en un area jeografial grande, en loca de la pratica istorial de segue la orario solal cual difere a lonjitudes diversa. — Simon 2020/12/09 20:46
- Si on segue Vicipedia, standard time es ance usada per indica la asentia de la orario de estate. Ma orario de inverno es plu clar, e ance plu popular en otra linguas.
- Ambos ajuntada. — Cris 2020/12/11 18:53
asede abrida
Me proposa ajunta:
asede abrida -- nom ca: accés obert de: Open Access en: open access eo: malfermita aliro, libera aliro es: acceso abierto fr: libre accès, accès libre, entrée libre it: open access, accesso aperto pt: acesso aberto, acesso livre de asede abrida -- ajetivo en: open-access eo: kun malfermita aliro, liberalira fr: avec entrée libre, en accès libre, en libre accès
— Cris 2020/12/11 19:05
- Multe bon. Par un coaveni vera strana, me ia tradui ier un article de engles a esperanto sur esata acel tema! — Simon 2020/12/11 19:19
- Me ia ajunta un espresa franses, “entrée libre” cual on usa a la entra de alga boteca, museo, o salones de spetaculo. — Mixel 2020/12/12 12:03
- Ajuntada. — Cris 2020/12/12 17:27
salon de spetaculo
En pasa, me vide ce on no ave salon de spetaculo. On ta pote ajunta lo? — Mixel 2020/12/12 12:03
- Si. — Simon 2020/12/12 13:21
- Me suposa ce salon de spetaculo es bon, ma me no pote ajunta lo, car me no sabe como on ta tradui lo. — Cris 2020/12/12 17:27
- En franses, salle de spectacle es un teatro o sinema. Cisa esta du nomes sufisi. Serta showroom en engles es diferente (un salon esibinte la produidas de un compania). — Simon 2020/12/12 17:37
- On nomi salle de spectacle un loca cual no es esata un teatro… Per esemplo, la “Bataclan” es un salle de spectacle, do musicistes, bandes, cantores veni jua. Ma on no jua teatrales alà. On no pote dise ce lo es un teatro, e on no pote dise ce lo es un salon de conserta… — Mixel 2020/12/12 19:44
- Esta es vera. Engles no ave un nom clar per esta; la article sur la Bataclan en la Vicipedia engles dise theatre. La Vicipedia deutx descrive lo como Vergnügungsetablissement und Konzertsaal. — Simon 2020/12/12 20:12
ca: sala d'espectacles de: Veranstaltungssaal, Veranstaltungshalle, Spielstätte, Aufführungsstätte, Konzertsaal, Theatersaal en: performance venue, music venue eo: spektaklejo es: sala de espectáculos fr: salle de spectacle it: sala di spettacolo, sala da spettacolo pt: sala de espetáculos
- E ance, me vide ce salon de conserta es traduida par concert hall e conserteria par concert venue. Esce los es diferente? — Mixel 2020/12/12 12:03
- Multe simil, ma un conserteria es plu jeneral e pote es un stadion, o an un loca su sielo. — Simon 2020/12/12 13:21
- Per sinifia un salon/sala, en un vileta, per selebras, dansas, loto, e tal cosas ([en] village hall, [fr] salle des fêtes): salon de selebra(s)? — Mixel 2020/12/13 10:11
- Acel es serta posible. Village hall es usada ance per cosas formal, e es jeneral manejada par un comite local, donce on ta pote nomi lo ance ofisia de vileta (longo la model de ofisia de site town hall). — Simon 2020/12/13 10:59
- Mmm… Ma ofisia de site o ofisia de site es sola per la ofisia de la maior, no? A alga veses, on ave un salon d’honneur per reseta un invitada, un person importante … Ma on no dansa, jua, festi o teatrali alà… al min en Frans, la salon per esta selebras es frecuente a un otra parte. — Mixel 2020/12/13 11:43
- Lo es vera. Alora, cisa simple salon de vileta? — Simon 2020/12/13 13:07
- salon de vileta es oce per me. Lo fa ce me pensa ce , en fransès, on dise ance, per tal salones, salle polyvalente, “salon polivalente”. — Mixel 2020/12/13 13:41
- Polivalente esiste con acel sinifia, ma lo pare tro tecnical per nomi un loca bon conoseda entre viletanes. Simil per salon multiusal. Estas es bon espresas per descrive un loca, ma los no dona la mesma efeto familiar como village hall. — Simon 2020/12/13 15:25
- Me acorda tota. Salon de vileta es oce per me. — Mixel 2020/12/13 16:11
- Me ia ajunta salon de spetaculo, salon de vileta, e ance ofisia de vileta. Vicipedia dise: “In the United States, a village hall is the seat of government for villages” – per esta caso, ofisia es bon. — Cris 2020/12/13 17:21
Simon ia demanda per un tradui de showroom – cisa esta pote es un salon de mostra?
salon de mostra -- nom de: Ausstellungsraum, Showroom en: showroom es: showroom, sala de exposición, exposición fr: showroom, salle d'exposition it: sala mostra, salone da esposizione pt: showroom
— Cris 2020/12/13 17:29
- O sala de esibi. Cisa esibi en un galeria o museo, e mostra per un boteca. — Simon 2020/12/13 17:45
- Me ia ajunta la salon de mostra. La disionario tradui galeria como showroom (art), donce me pensa ce sala de esibi es min nesesada. — Cris 2020/12/14 18:25
unias de mone
Ta ce nos ajunta alga unias de mone ancora no en la disionario:
.ariari -- nom mone defini: la unia de mone en Madagasicara en: ariary eo: ariaro .balboa -- nom mone defini: la unia de mone en Panama en: balboa eo: balboo .bir -- nom mone defini: la unia de mone en Itiopia en: birr eo: birro .bolivar -- nom mone defini: la unia de mone en Venezuela en: bolívar eo: bolivaro .boliviano -- nom mone defini: la unia de mone en Bolivia en: boliviano eo: bolivjano
Bon? — Cris 2020/12/15 18:41
Plu tal unias:
.colon -- nom mone defini: la unia de mone en Costa Rica, e istorial en Salvador en: colón eo: kolumbo .cordoba -- nom mone defini: la unia de mone en Nicaragua en: córdoba eo: kordovo .dalasi -- nom mone defini: la unia de mone en Gambia en: dalasi eo: dalasio .denar -- nom mone defini: la unia de mone en Macedonia Norde en: denar eo: dinaro .dirham -- nom mone defini: la unia de mone en Magrib, la Amirias Arabi Unida, e istorial en otra paises en: dirham, dirhem, dirhm eo: dirhamo .dong -- nom mone defini: la unia de mone en Vietnam en: dong, đồng eo: dongo .dram -- nom mone defini: la unia de mone en Haiastan en: dram eo: dramo .forint -- nom mone defini: la unia de mone en Magiar en: forint eo: forinto .sedi -- nom mone defini: la unia de mone en Gana en: cedi eo: cedio
- Tota es sin problem en mea opina. — Simon 2020/12/16 16:25
- Ajuntada. Ma me nota ce spesial forint no conforma a nosa regulas fonotatical. Cisa lo ta es plu bon si nos dise forinto, como espaniol? (Portuges ave florim o forinte, italian fiorino.) Rublo es un caso simil, do nos segue la forma romanica, no nasional (cual ta es rubl.) — Cris 2020/12/17 17:58
- Forinto es un bon idea. — Simon 2020/12/17 18:34
- Cambiada. — Cris 2020/12/18 17:39
En pasa: nos ave ancora la nom Macedonia, ma la nom presente de esta pais es Macedonia Norde. — Cris 2020/12/16 15:16
- Alora lo debe es cambiada. Nos pote reteni la radis Macedonia per refere a la rena antica o un rejion de Elas. — Simon 2020/12/16 16:25
- Cambiada – ma como on tradui North Macedonian? — Cris 2020/12/17 17:58
- Ajetivo: norde macedonsce. Nom: macedonsce norde. Me suposa. — Simon 2020/12/17 18:34
- Ambos ajuntada. — Cris 2020/12/18 17:39
Me ave plu:
.ciat -- nom mone defini: la unia de mone en Miama en: kyat eo: kjato .cina -- nom mone defini: la unia de mone en Papua Gine Nova en: kina eo: kinao .cip -- nom mone defini: la unia de mone en Lau en: kip eo: kipo .coruna -- nom mone defini: la unia de mone en Txesco, e istorial en Slovensco e Txescoslovensco en: koruna eo: (ĉeĥa, slovena, ĉeĥoslovaka) krono .crona -- nom mone defini: la unia de mone en Sveria en: krona eo: (sveda) krono .crone -- nom mone defini: la unia de mone en Danmarc, Island, e Noria en: krone eo: (dana, islanda, norvega) krono .cuna -- nom mone defini: la unia de mone en Corvatsca en: kuna eo: kunao .cuanza -- nom mone defini: la unia de mone en Angola en: kwanza eo: kvanzo .cuatxa -- nom mone defini: la unia de mone en Malaui e Zambia en: kwacha eo: kvaĉo .gud -- nom mone defini: la unia de mone en Aiti en: gourde, goud eo: gurdo
La nom de esta mone es gourde en franses, goud (pronunsiada /gud/) en creol aitian. Me ta proposa ce nos segue la forma creol.
- Si, car creol aitian es la lingua de la plu persones ala. — Simon 2020/12/17 19:34
- Ma lo no segue la regulas de fonotatica lfn. Gude? — Mixel 2020/12/18 18:16
- Lo no es tan mal como hrivnia… On permete ce alga tal parolas “stranjer” no conforma completa a nosa fonolojia. — Simon 2020/12/18 18:41
- Donce gud is not so bad. — Mixel 2020/12/18 20:37
- ¯\_(ツ)_/¯ — Simon 2020/12/18 20:42
.hrivnia -- nom mone defini: la unia de mone en Ucraina en: hryvnia, hryvna, hryvnya eo: hrivno
— Cris 2020/12/17 18:38
- Multe bon! Me es felis ce tota esta parolas esiste en la Vicipedia esperanto, car la plu de los no pare es trovable en cualce disionario cual me ave ☺ — Simon 2020/12/17 19:34
- Estra aora en la nosa 😎 . Totas ajuntada. — Cris 2020/12/18 17:39
- On ta pote indica la pronunsia de esta parola. Personal, me no sabe como pronunsia hr. Lo no es posible simpli a rivnia? — Mixel 2020/12/18 18:23
- A la min tre linguas en la ECIPO ave gr- en esta parola. Me acorda ce hr- no es elefenin. Si nos reteni lo, sua pronunsia va debe es
rivnia. — Simon 2020/12/18 18:41 - En efeto, [es] grivna [it] grivnia [pt] grívnia. An ucrainsce scrive гривня. Me suposa ce en la spele lfn 2 (alfabeto cirilica), on ta ave tal. Donce grivnia pare a me plu bon. — Mixel 2020/12/18 19:03
- No! Hrivnia segue nosa regulas de transcrive ucrainsce. Grivnia pare es un era de transcrive – lo es como on ta transcrive rusce, no ucrainsce. Ambos la Vicipedias italian e portuges dise ce on scrive grivnia o hrivnia, sola espaniol pare prefere la forma con G. Nos ta debe segue nosa regulas de transcrive, e la pronunsia ucrainsce es /hrivnya/. Si vos prefere, nos ta pote ajunta pronunsia: hrivnia, rivnia. Ma me no sabe si esta es nesesada, car nosa regulas jeneral permete ja ce H es silente. — Cris 2020/12/18 19:19
- Me ia es demandante a me como usa nosa spele formal 2, cirilica, con esta parola. On ta usa “Г” per la letera inisial (гривня), no? Lo ta es un problem si esta letera ta ave du sonas diferente posible en nosa lingua… hrivnia ta es transcriveda хривня longo nosa regula de transcrive… — Mixel 2020/12/18 19:35
- Nosa spele formal 2 es teorial, cuasi nunca usada, donce no multe importante, ma si nos ta scrive grivnia, nos ta scrive ance гривня, si. Me no vide ce nos nesesa segue nosa regulas de transcrive per la nom de un unia monal – lo no es un nom propre, nun va es ofendeda par nosa spele de lo, e la parola hrivnia pare torpe en elefen. A supra, Cris ia lista marco con un -o cual no apare en la speles orijinal. Grivnia es simil asetable, me opina. — Simon 2020/12/18 20:10
- Marco es un caso diferente, car lo es simple ca forma de la ECIPo per esta parola cual no parteni a sola un lingua. Ma hrivnia como mone de oji es spesial un parola ucrainsce, donce me ta prefere ce los segue la forma ucrainsce. Alga de esta parolas de mone no segue completa nosa regulas fonotatical (dong, ciat, cip, gud, manat) e nos aseta los an tal – per me, hrivnia es en efeto la mesma caso, e algun ce trova ce lo es difisil pote pronunsia lo como rivnia par nosa regulas jeneral. An tal, la parola es derivada de un forma vea griva, lo cual on pote considera como argumenta per grivnia. A la otra lado, “The National Bank of Ukraine has recommended that a distinction be made between hryvnia and grívna in both historical and practical means” (dise Vicipedia). Hm! — Cris 2020/12/18 21:26
- Oce, lo es clar ce tu ave un opina forte sur esta. Me ave cuasi tota no opina sur lo, car me an no ia conose esta parola en cualce lingua, ante ier. Donce si tu prefere hrivnia, tu pote ave lo. Me sujesta ce tu ajunta un campo de pronunsia con la du posibles (hr- e r-), o algun otra va demanda sur esta pos un anio. — Simon 2020/12/18 21:33
- Me vide ance ce, tu, Cris, ave un opina forte sur esta parola. Tu aseta donce ce esta spele ta es хривниа en la spele 2 (serta, teorial) de lfn, con un X inisial. Per un Ucrainsce elefeniste, la dilema es: esce el ta prefere scrive esta parola tal (хривниа) o tal (гривниа)?
La punto es donce jeneral: esce la spele o la pronunsia importa plu?Personal, me ta opina ce on ta pote lasa ambos posibles de spele e pronunsia, e permete (como en italian o portuges) ce la usor eleje la un o la otra… (Ma, ancora, esta parola, cual me va usa nunca, no importa tan multe a me.) — Mixel 2020/12/19 11:02 - Un ucrainsce elefeniste ta scrive hrivnia, car la alfabeta cirilica vera no es un parte de la usa normal de elefen. (Lo apare en la gramatica sola par causa de la crede strana de Jorj ce ave du alfabetas es un bon idea en un lingua aidante.) — Simon 2020/12/19 13:07
- Plu, elefen segue sempre sua propre regulas de spele, cual es bon definida. Lo es la mesma en la spele latina – nos scrive c do otra linguas ave k o qu, x en loca de sh o ch, u do franses ave ou etc.
- Me ia ajunta /rivnia/ como pronunsia alternativa. Me pensa ce esta sufisi – du speles e tre pronunsias ta es vera tro multe! — Cris 2020/12/19 16:58
- Relatada: como on pronunsia la H final en pesah e valah? Me suposa ce on pote pronunsia lo como IPA [x] – como loch en scotes e Dach en deutx – o lasa lo silente? — Cris 2020/12/19 17:10
- [x] no es un fonem normal en elefen. Me ta pronunsia la H en modo debil, o plu probable me ta silenti lo (ma reteninte la asentua a la vocal final). — Simon 2020/12/19 17:34
- Vera – me ia pensa ce la gramatica permete [x] como varia de la pronunsia de h, ma me ia era. Me veni de ajunta notas de pronunsia esplicante ce on pote omete la [h]. — Cris 2020/12/20 17:31
- En la grupo de Facebook, Kyrylo Filimonov, ci vive en Ucraina, ia comenta sur la pronunsia de hrivnia: «”Hrivnia” NO ES pronunsiada como “rívnia”. Lo ave un sona dur ɦ (no como engles o espaniol h), cual es nunca ometada. Si on vole, on pote pronunsia lo como en lingua rusce: “grivnia” ma si on ta dise “rivnia” nun va comprende.»
- Pos cuando me ia demanda esce el ta considera grivnia preferable, el ia responde: «me no pensa ce “grivnia” es preferable, ma lo pote es un varia si algun trova la pronunsia “hrivnia” tro difisil. Ma no la varia “rivnia”.»
- Donce nos debe reconsidera: Esce nos vole aseta /grivnia/ como pronunsia alternativa de hrivnia? O esce nos vole ajunta grivnia como forma alternativa per los ci trova /hr/ tro difisil per pronunsia? Cual vos pensa? — Cris 2020/12/28 17:19
- Me ta prefere grivnia, cual es simple pronunsiable par totas, e es reconosable (a la vide) par los ci usa abitual la spele cirilica. Ma esta es sola un opina simple e nonforte. — Mixel 2020/12/28 17:35
- «si on ta dise “rivnia” nun va comprende» – si on ta parla en ucrainsce, ma cisa no si on ta parla en elefen… Vicipedia ave un fix audio de la pronunsia ucrainsce, e la /ɦ/ no sona multe forte. Ma me ave no opina sur esce nos debe permete un spele alternativa con g o un pronunsia alternativa con /g/ – la defini de un regula esata per la pronunsia de un parola stranjer pare apena importante. Me lasa la deside a vos. — Simon 2020/12/28 17:48
- Me gusta esta discute bela e argumentada sur Facebook. Kyrylo Filimonov, respondente a Hellerick Ferlibay, dise: “Como me ia scrive - on pote dise “grivnia”, lo no contradise la fonotatica e es plu prosima a la orijinal.” — Mixel 2020/12/28 17:58
- Me ia sutrae la pronunsia /rivnia/ e ajunta grivnia como forma alternativa, con un nota ce hrivnia es prefereda ma ce los ci trova lo difisil per pronunsia pote usa grivnia en loca. — Cris 2020/12/29 18:40
Plu:
.langeni -- nom mone defini: la unia de mone en Esuatini en: lilangeni (singular), emalangeni (plural) eo: lilangenio fr: lilangeni (sg), emalangeni (pl) .lari -- nom mone defini: la unia de mone en Sacartvelo en: lari eo: lario fr: lari .lecu -- nom mone defini: la unia de mone en Xciperia en: lek eo: leko fr: lek .lempira -- nom mone defini: la unia de mone en Onduras en: lempira eo: lempiro fr: lempira .leu -- nom mone defini: la unia de mone en Romania e Moldova en: leu eo: leo fr: leu .loti -- nom mone defini: la unia de mone en Lesoto en: loti, maloti eo: lotio fr: loti (sg), maloti (pl) .marco -- nom mone defini: istorial la unia de mone en Deutxland, Suomi e otra paises en: mark eo: marko (monunuo) fr: mark marco convertable -- nom mone defini: la unia de mone en Bosnia e Hersegovina en: convertible mark eo: konvertebla marko fr: mark convertible .manat -- nom mone defini: la unia de mone en Azerbaidjan e Turcmenistan en: manat eo: manato fr: manat .metical -- nom mone defini: la unia de mone en Mosambic en: metical eo: metikalo fr: métical, metical
E ta ce nos ajunta a leon esta sinifia: “la unia de mone en Siera Leon” (en: leone). — Cris 2020/12/18 18:13
- Si, multe bon. — Simon 2020/12/18 18:41
Alga plu:
.nacfa -- nom mone defini: la unia de mone en Ertra en: nakfa eo: nakfo fr: nakfa .naira -- nom mone defini: la unia de mone en Nijeria en: naira eo: najro fr: naïra, naira .pula -- nom mone defini: la unia de mone en Botsuana en: pula eo: pulao fr: pula .riel -- nom mone defini: la unia de mone en Camputxa en: riel eo: rielo fr: riel .rupia -- nom mone defini: la unia de mone en Indonesia en: rupiah eo: rupio fr: roupie (indonésienne), rupiah .ugia -- nom mone defini: la unia de mone en Muritania en: ouguiya, ougiya eo: uguijao fr: ouguiya
— Cris 2020/12/19 17:38
- Tota es bon. — Simon 2020/12/19 18:20
E final:
.som -- nom mone defini: la unia de mone en Uzbecistan e Cirgistan en: som eo: somo fr: som .somoni -- nom mone defini: la unia de mone en Tadjicistan en: somoni eo: somonio fr: somoni .taca -- nom mone defini: la unia de mone en Bangladex en: taka eo: tako fr: taka .tenge -- nom mone defini: la unia de mone en Cazacstan en: tenge eo: tengo fr: tenge, tengue, tengué .togrog -- nom mone defini: la unia de mone en Mongol en: tögrög, tugrik, tughrik, tugrug eo: tugriko fr: tugrik, tugruk
Ta ce nos ajunta a sol (la stela) esta sinifia: “la unia de mone en Peru” (en: sol ; fr: sol), e a guarani (nom): “la unia de mone en Paraguai” (en: guaraní (currency); fr: guarani). — Cris 2020/12/20 18:06
- Multe bon. Me ia fa la cambias a sol e guarani. — Simon 2020/12/20 18:26
demonimes
Me proposa ce nos ajunta alga demonimes cual manca ancora en la disionario:
Su Esuatini:
suati -- ajetivo pronunsia: sw_a_ti en: Liswati, Emaswati, Swazi (person); Swati, Siswati, Swazi (language) eo: esvatinia, svazilanda suati -- nom pronunsia: sw_a_ti en: Liswati, Emaswati, Swazi (person); Swati, Siswati, Swazi (language) eo: esvatiniano, svazilandano; la esvatinia (lingvo), la svazilanda (lingvo)
Nota: Nos ave ja suazi, ma me ta proposa ce nos move esta su Suaziland como forma vea – suati coresponde a la forma usada en la lingua mesma.
- Me acorda. — Simon 2020/12/21 19:56
Su Gine, relatada a Gine-Bisau:
bisauginean -- ajetivo en: Bissau-Guinean eo: bisaŭgvinea es: bisauguineano pt: guineense bisauginean -- nom en: Bissau-Guinean eo: bisaŭ-gvineano es: bisauguineano fr: bissaoguinéen pt: guineense
Su Papua, relatada a Papua Gine Nova:
papuaginean -- ajetivo en: Papua New Guinean eo: papu-nov-gvinea, papuo-nov-gvinea es: papú, papú neoguineano, papuano fr: papuasien papuaginean -- nom en: Papua New Guinean eo: papu-nov-gvineano, papuo-nov-gvineano es: papú, papú neoguineano, papuano fr: papouasien pt: papuásio
— Cris 2020/12/21 18:13
- Bon. — Simon 2020/12/21 19:56
E su Sudan:
sude sudani -- ajetivo en: South Sudanese eo: sud-sudana fr: sud-soudanais sudani sude -- nom demonim en: South Sudanese eo: sud-sudanano fr: Sud-soudanais
E ta ce nos cambia la tradui engles de sudani a Sudanese – la parola Sudani no pare esiste en engles. — Cris 2020/12/22 09:19
- Si. — Simon 2020/12/22 16:59
linguas
Me proposa ajunta alga linguas:
.rundi -- ajetivo linguistica defini: pertinente a un lingua bantu cual es un de la linguas ofisial de Burundi, parlada ance en Tanzania, la Republica Democrata de Congo, e Uganda en: Kirundi, Rundi eo: burunda (lingvo) fr: kirundi, roundi, rundi rundi -- nom linguistica en: Kirundi, Rundi eo: la burunda (lingvo) fr: kirundi, roundi, rundi (langue) .sango -- ajetivo demonim linguistica defini: pertinente a un popla en Sentrafrica o a sua lingua, cual es un de la linguas ofisial de esta pais en: Sango, Sangho eo: sangoa fr: sango sango -- nom demonim linguistica en: Sango, Basango, Bosango, Sangho eo: la sangoa (lingvo) fr: sango (langue) .tetun -- ajetivo linguistica defini: pertinente a un lingua austronesian parlada en Timor, un de la linguas ofisial de Timor Este en: Tetum eo: tetuna fr: tétoum, tétum, tetum, tetun tetun -- nom linguistica en: Tetum eo: la tetuna (lingvo) fr: tétoum, tétum, tetum, tetun (langue)
Un article sur sango esiste ja en nosa Vicipedia. — Cris 2020/12/22 09:48
Totas ajuntada. Me ave un plu:
.ciniaruanda -- ajetivo linguistica defini: pertinente a un lingua bantu cual es un de la linguas ofisial de Ruanda e multe simil a rundi vide: rundi en: Kinyarwanda eo: ruanda (lingvo) ciniaruanda -- nom linguistica en: Kinyarwanda eo: la ruanda (lingvo)
Bon? — Cris 2020/12/23 20:15
- Lo pare tal a me. — Simon 2020/12/23 21:05
iuan
Nos ave du articles iuan, ma ambos es derivada de la mesma parola jonguo: 元. Esce nos vole combina ambos articles a un? — Cris 2020/12/24 21:00
de supra a su
Como on tradui la averbos top-down e bottom-up? De supra a su e de su a supra? O de alta a basa etc? — Cris 2020/12/26 17:03
- Me ta dise simple de supra e de su. Ance desendente e asendente pare posible. — Simon 2020/12/26 18:34
- Oce, me ia ajunta esta traduis a de supra e de su. — Cris 2020/12/27 17:02
elefenin
Esce nos vole ajunta la ajetivo elefenin (Elefen-like, in the style of Elefen)? Nos usa ja lo de ves a ves, ma lo no es en la disionario. — Cris 2020/12/27 17:05
- On ta pote fa lo, ma esce on ta debe fa tal per englesin, espaniolin, esperantin, italianin, portugesin, japanesin, fransesin? Me duta… cisa per algas. — Mixel 2020/12/27 17:10
- Me sujesta ajunta lo, car lo es comun usada. Englesin apare de ves a ves. Italian es bon per Italianate. La otras no apare comun. — Simon 2020/12/27 17:48
- Me sujesta ance creolin. — Mixel 2020/12/27 18:20
- Si, bon recordada! — Simon 2020/12/27 19:10
- Bon, me ia ajunta elefenin, englesin, italianin, e creolin. — Cris 2020/12/28 18:24
- Grasias, Cris! — Mixel 2020/12/28 18:57
Egipte, Ejipte
Esce algun sabe perce nos ave Egipte e no Ejipte? Tota la ECIPo F ave /j/ o /dj/ asi, como ance engles. — Cris 2020/12/28 18:25
- Me ia fa la mesma demanda, a la anio presedente, ma me no ia conserva la responde! Me crede ce esta spele ia es elejeda afin on reconose plu fasil la nom de la pais. Mea opina es ce on ia ta debe eleje la spele con J, ma… — Mixel 2020/12/28 19:16
- Ance me recorda tua demanda, Mixel, ma no la responde. Probable esta forma noncoerente es mera un resulta de la evolui gradal de la prinsipes de elefen, combinada con un esita contra ajusta speles longa instituida. Ma inisial, la ajetivo ia es egipsian, no egiptian, e nos ia ajusta acel a alga anios pasada. E de nosa punto de vista presente, Ejipte ta es serta plu bon, me acorda. — Simon 2020/12/28 20:42
- Grasias per la esplica! Lo es tro tarda per sutrae Egipte, ma cisa on ta pote ajunta Ejipte como forma alternativa e ajunta un nota ce Egipte es la forma vea de Ejipte? — Cris 2020/12/29 18:52
- Si tu vole. En Aora Oji, me usa normal Misre per evita la problem 🙂 — Simon 2020/12/29 20:36
- Mixel (o otras): cual tu pensa? Ta ce nos ajunta Ejipte? — Cris 2020/12/30 17:51
- Si, me gusta Ejipte, car lo es plu coerente (nos ave ja Sisilia, donce si C ante E o I deveni S, lojical G ante E o I ta debe deveni J). Me opina ce lo ta es bon si on ta ajunta Ejipte como forma alternativa. La muta de G a J no disturba me: on trova lo en espaniol (per esemplo: proteger → protejo “proteje, me proteje”).— Mixel 2020/12/30 18:04
- Me veni de controla ce nos ave Jibraltar (e no *Gibraltar). Donce nihil obstat. — Mixel 2020/12/30 19:19
- Me ia ajunta Ejipte como alternativa prefereda. — Cris 2020/12/31 17:38
germanica, tagete
- Me no vole complica tota, ma on ta pote demanda la mesma cosa per la ajetivo e nom germanica… — Mixel 2020/12/30 18:15
- Me recorda ce Jorj ia favore forte la spele con g cuando nos ia ajunta germanica, car lo es… plu germanica. Ma, como ja diseda, prinsipes evolui. — Simon 2020/12/30 18:24
- Personal me ta lasa germanica, spesial si vos ia discute esta forma en la pasada. Estra engles, la linguas germanica jeneral pare ave un G dur asi, donce lo coresponde a nosa prinsipe de segue la forma local per nomes de poplas e simil.
- Ma un otra parola do me demanda esce G no ta debe es J es tagete. Tagetes (o tagètes) es usada en la ECIPo F, ma esce on no usual pronunsia lo con /(d)j/? — Cris 2020/12/30 20:11
- En franses, lo es pronunsiada [taʒɛt], donce con /j/. — Mixel 2020/12/30 20:17
- Si, me pensa ce nosa spele con g asi es simple un era. — Simon 2020/12/30 20:24
- Me ia renomi lo a tajete. — Cris 2020/12/31 17:39
obsoleta
Cual vos pensa sur ajunta la ajetivo obsoleta (ca: obsolet, obsoleta; en: obsolete, outdated; es/it/pt: obsoleto, obsoleta; fr: obsolète)? Como derivadas lo ta pote formi la nom obsoletia (obsolescence, obsoleteness), la verbo obsoleti (nontrans.: become obsolete, obsolesce; trans.: obsolete, make obsolete), e la partisipio obsoletinte (obsolescent, deprecated, becoming obsolete, becoming outdated, becoming outmoded).
Nos ave ja desusada, ma lo es sola un sustitua partal con un sinifia alga diferente.
Nosa regulas fonotatical ta sujesta *osoleta, ma tota la ECIPo F pare ave obs- asi. — Cris 2020/12/30 18:39
- En efeto, lo es strana ce italian no ia simpli lo a *ossoleto… e no ia segue la muta fonetical bs → ss como en [lat] absentia → [it] assenza. Me gusta obsoleta, cual ave un cualia spesial. Plu, on pote dise plu simple, plu lejera e plu corta: “alga cosa obsoleti”, ca “alga cosa deveni desusada” — Mixel 2020/12/30 18:50
- Obsoleta es un bon idea. La bs es strana, ma nos tolera ps en apside (cual es, simil, abside en italian). — Simon 2020/12/30 19:15
- Ajuntada. — Cris 2020/12/31 17:56
Gramatica
notas sur la capitol sur proposas
La capitol sur proposas ave esta esemplo: “Los studia la pragmatica, e acel es per dise la rol de contesto en la comprende de frases.” Ma per la caso ce “un suproposa ajetivin pote refere a la intera de la proposa presedente”, la esemplo es alga strana car lo pare ce “la rol de contesto en la comprende de frases” es simple un esplica de “pragmatica”. Esce on no ta pote dise simple: “Los studia la pragmatica, cual es la rol de contesto en la comprende de frases”? O an: “Los studia la pragmatica, la rol de contesto en la comprende de frases”?
- Si, lo es un mal esemplo. La istoria de esta es complicada. Orijinal, nos ia permete cual es per dise como un espresa fisada. A pos, per alga razona oblidada, nos ia deside proibi cual en refere a proposas intera; probable esta esemplo ia prende alora sua forma presente en la gramatica. Pos acel, nos ia redui esta espresa fisada a mera per dise, ma nos ia sutrae ance la proibi. E en 2020, me ia sujesta lo(s) cual como un solve elegante per tal casos. Lo(s) cual debe es ajuntada a acel parte de la gramatica, e nos debe trova un esemplo plu bon (o ofre sola la esemplo prima). — Simon 2020/12/15 21:47
- Cisa: “Me ia deside studia elefen, lo cual ia es un deside multe bon”? Esce tu vole cambia esta esemplo e la paragraf esplicante la regula? Me ta pote cambia la esemplo con “Ta ce”. — Cris 2020/12/16 18:54
- Oce. — Simon 2020/12/16 19:04
- Fada – me lasa la deutx a tu! — Simon 2020/12/16 19:26
- Cambiada. — Cris 2020/12/18 18:51
La esemplo “Nos ta vade a mea casa, cual es prosima” es traduida como: “Let’s go to my house, which is nearby.” Esce no on ta dise per esta: “Ta ce nos vade a mea casa…”? — Cris 2020/12/15 21:08