Forma
- forma – Como nos dise “formation” (the act of forming something). “La forma de un grupo” = the form of it, or the forming of it? Simon
- formi – deveni un forma o cause alga cosa deveni un forma. bon? Jorj
- Me gusta e ajunta el, sutraente la sensas verbal de “forma”. Simon
- me preferi la formar de grupo .me vole formar un grupo . Formante un grupo ,me deveni la xef ! Myaleee
- “Me vole formar un grupo” e “Formante un grupo” es tota bon. La problem conserna sola la nom de la ata: si “forma” es basal un nom de cosa, e on usa el ance como verbo “reseta o dona un forma”, la nom de esta ata es ance “forma”, ce pote causa confusas. Tu es coreta ce “la formar” evade la problem, ma me pensa ce, jeneral, nos no usa la infinitivo pos “la”. “Formi” es un solve plu coerente a la sistem de nos lingua! Simon
- Posable “forma” es a radis un verbo, e la usa como un nom sinifia “formation,” de ce “form” es un corti. Jorj
- Mmm… interesante. A esta model, un “forma” (forming, formation) es la ata crea un “formada” (como un “tradui” es la ata crea un “traduida”). Ma “formada” no pare natural per “form”: a fato, el sujeste “formation”! E como esplicar “formal”? Me pensa ce me preferi ce “forma” es a radis un nom. Simon
- Bon. Jorj