Como nos dise ugliness e cold (como oposante de caldia)? Simon
Fea e fria. En esta casos, los es omonimes. Fea es un problem, si: feaia > feia > fea, en me opina, per ce sola la vocale final de la radis es sutraeda, e e+i > e.
Fea + -i
“Acel de ci se foto fa cada strada de esta mal site es fea.” – Esta es coreta, natural, ma alga difisil per comprende a la leje prima. Me sujesta: “Acel de ci se foto susi cada strada de esta mal site.” Simon
Tu prefere usa “susi”, ma la testo dise “malbeligas”. Esce on pote usa la verbo “fi”? Sunido
“Fi” es un bon idea. En la pasada, nos ia refusa “fia” per “fea + -ia” (car “fia” ave ja un otra sinifia), ma nos no ia discute la verbo “fi”. Simon
Donce me va cambia me frase a “Acel de ci se foto fi cada strada de esta mal site”. Sunido
“fea + -i” es problemos, car el deveni “fe” (no “fi”). me sujeste “acel om de ci se fotos fa ce cada strada de esta mal site es fea” (si me comprende coreta la frase). ma, posible, en loca de un tradui esata (ma difisil per comprende), tu pote sutrae “de esta mal site”, cual es sola un espresa de “color”?
A, si, tu dise coreta sur “fe”. Nos sutrae la vocal du de un mal segue de vocales. Me no gusta sutrae un parte de la testo cuando un tradui, ma un bon solve ta es esta: “acel om de ci se fotos fa [ce] cada strada es fea en esta mal site”. Simon
en lfn orijinal, “fa” pote es segueda par un ajetivo predicativa, segueda par la ojeto. per esemplo “se foto fa fea cada strada”. esce esta forma ancora posible? jorj
Si, ma la sinifia es pico diferente, car “fea” es alora un averbo cualinte “fa”. Ma on comprende fasil la intende. Simon
Es triste ce LFN ave ajetivos como “fea” e “vea” cual crea esetas e problemes de tradui. Esce on no ta pote crea la parola “feda” como un sinonim plu oportun? On ta ave “feda”, “fedi”, “fedia”. Me acorda con Simon, si on sutrae un parte de la frase, acel ta mostra ce LFN no es capas de tradui cualce testo. Un otra demanda, Jorj, per favore, esplica a me per ce “tre + i” deveni “tri”, ma “fea + i” no pote deveni “fi”. Me no comprende la tu razona. Sunido
la regula vea per sufisas a parolas como “tre” ia es “lasa la vocal final cade, e ajunta la sufisa”. ma donce “gru” + “-in” ta deveni “grin”, per esemplo, cual es min reconosable ce “gruin”. ma alora nos ta ave “tre” + “-i” > “tre”! donce, nos ave aora la sola eseta de la regula: “tri”. jorj
Nos ave ance “truple” como un eseta. La forma espetada ta es “treuple”, ma nos ia opina ce el aspeta e sona strana – e car “tri” ia es ja un eseta, nos ia aseta “truple” ance. Simon
on debe recorda ce en lfn alga de la sufises es cortis per espresas plu longa, e la espresas es la forma prima. esta ia deveni problemos sola con la sufisa -i, de cuando nos ia deside ce “me fa vea el” es espresada plu bon como “me fa ce el vea”. orijinal, “fa” ia pote es usada simil a “es”, an si “fa” no es un copula. jorj
“Fa” no es un copula, ma cisa nos pote dise ancora ce “vea” es predicativa en tal frases, esata como pos “el”. Ma “me fa rapida la labora” ta es alora ambigua. Simon
ma, si vos desira, nos pote usa “fe” e “ve” per la formas causal de “fea” e “vea”, an si los no es tan reconosable como la parolas con -i. me gusta multe inclui varias “natural” en lfn! jorj
En loca de regarda “fe” e “ve” como esetas, nos ta pote estende la regula, tal ce la mal segue resultante de “-ea/-eo” + “-i” deveni “-e” e no “-i”. Ma nota ce “fe” ave ja un otra sinifia. (E, simil, on no pote ajunta “-in” a el, an si “simil a un fe” es un conseta usos.) Simon
Me prefere “fi” e “vi”. Si on ia aseta un eseta per “tri”, on pote aseta un eseta per “fi” e “vi”. La situa es la mesma. Esta eseta no va plu es un eseta ma un regula (pos un radis con un coda -e, on cambia la -e a -i: p.e. tri, fi, vi). Sunido
“Fi” ave ance la vantaje ce el no ave ja un otra sinifia. Me comensa prefere “fi” e “vi”. Simon
Tu no ia responde sur me proposa “feda” cual veni de la parola latina “foeda” a la orijin de “fea” e de “feia”. Sunido
me ta prefere no cambia parolas o regulas plu, si posible. “fi” e “vi” es nonreconosable, en me opina. posible, on pote usa “ruina” en loca de “fi”? si no, me sujeste crea “afea” (como en alga de nos linguas orijinal). me no vide un problem con “vea”, car nos pote usa “senese”. e per “fe”, nos pote dise “como un fe”, cual no es tro complicada. jorj
Si tu no gusta “fi”, me acorda con “afea”. Ma nota ce la problem veni de un mal eleje de la parolas “fea” e “vea”, cual no acorda con la regulas fonetical e gramaical de LFN. Sunido
me comprende la tu oposa razonable, ma me desira forte (an si nonrazonable) reteni esta parolas. me va ajunta “afea”. ance, me va ajunta “fen” per “fe-in”. jorj