Emosias
- “corajo” fini con un -o per representa la -os de la orijinales. esta permite un poca reconosablia, ma ance permite ce nos ajunta -ia per la nom astrata. me ia preferi comensa con la ajetivos cuando posable, e deriva la nomes de los. nota la paralel entre “zelo/zelia” e “jelos/jelosia” Jorj
- Serta, bon es comensa con la ajetivos per tal parolas. Ma me no vide la paralel entre “zelo/zelia” e “jelos/jelosia” — me ta espeta o “zelos/zelosia” o (alga min bon) “jelo/jelia”. Simon
- la idea es ce emosias es cualias de la person, e donce ajetivos a radis. ma en la linguas natural, los usa multe veses la nom astrata per la radis, pe “zeal”, “anger”, etc. la ajetivos es donce derivada de la nom astrata, pe “zealous”, “angry”. otra parolas segue me preferi per comensa con la ajetivo, pe “jealous”, “sad”. donce, la nomes astrata deveni, pe, “jealousy”, “sadness”. per reteni alga reconosablia, me usa “zelo” (de zealous) e “zelia” ma “jelos” e “jelosia”. (nota ce alga emosias ave se radis en verbos, pe “hate”, e per esta razona ave nomes astrata simple ma ajetivos con sufises). ma es noncoerentes: “pride/proud” es “orgula/orgulos”. per esta coerente, on debe dise “orgulia/orgulo” (nota ce “zeal” e “jealous” deriva de la mesma parola latina!) Jorj
- (E ultima de ζηλος, ce es un nom en elinica!) Ma si tu desira comensa con un ajetivo reconosable, per ce no comensa con “zelos” e forma “zelosia”, paralel a “jelos/jelosia”? Esta es la nonparalel de ce me parla. Simon
- (si, “zeal” es un nom en la plu de linguas - ce me vide como noncoreta!)
- car “zelosia” no es trovada. “corajosia” no es trovada ance.
- A, me comprende: tu eleje la plu bon de du mal posables. Simon
- ma vera, me no ave un problem vade con la linguas natural. fa “zelo” la nom e “zelos” la ajetivo. ance, fa “corajo” la nom e “corajos” la ajetivo. ma donce “jelosa” debe es la ajetivo e “jelosia” la nom! Jorj
- La problem no es grande per me. Me es interesada de la razonas. An tal, “zelo” como ajetivo surprende me a cada ves. Ajetivos con la fini -o es nonusual en LFN, e donce la usa regulal de -o per nomes en esperanto brilia de pos. Simon
- (nota ce me razona per usa ajetivos per la radises de emosias es car emosias no es cosas, el es cualias o atas. “courage”, “zeal”, “jealousy”, “pride”, etc es astratas, e donce me usa nomes astrata per los. Jorj)
- lasa nos no mutila parolas internasional (como esperanto 🙂. lasa nos cambia “zelia” a “zelo” e “zelo” a “zelos”; “corajia” a “corajo” e “corajo” a “corajos”; “e jelos” a “jelosa”. Jorj
- “Corajo” ave un problem: nos desira dedui “(des)coraji” de el. Simon
- nul ma problemes! per aora, lasa esta parolas como los es. posable es plu bon cambia “orgula/-os” a “orgulia/orgulo”. lasa me pensa… Jorj
-os/-x -x/-ia adj/n adj/n zelos/zelo* - zelo/zelia orgulos/orgulo* - orgulo/orgulia corajos/corajo - corajo/corajia* (coraji > encoraja?) tristos/triste - triste/tristia* jelos/jelo? - jelos(a)/jelosia* dinios/dinia* - dinio/dinia fidos/fide* - fido/fidia furios/furia* - furio/furia virtuos/virtua* - virtuo/virtuia? felisos/felis??? - felis/felisia * = varia ce nos usa aora (nota ce la emosias ce orijina en verbos ave -os per la forma ajetival)
- a esta ora, me preferi la forma -os/-x, seguente la formas de verbos. esta nesesa sola cambia triste/tristia e jalos/jalosia. vos opinas? Jorj
- Me acorda ce -os/-x es la plu bon de la du. Ma per ce “triste” es en la lista? (Me no gusta “tristos”.) Si “triste” es ala, per ce no ance “felis”? Simon
- me ia ajunta “felis” - ma nota la formas vea con -os! posable nos debe usa simple la formas comun en la linguas romanica:
- zelos/zelo*
- orgulos/orgulo*
- corajos/corajo (coraji > encoraja?)
- triste/tristia*
- jelos(a)/jelosia* (me sujeste “jelosa”)
- dinios/dinia*
- fidos/fide*
- furios/furia*
- virtuos/virtua*
- felis/felisia*
la sola cambias: corajo > corajos, corajia > corajo, jelos > jelosa, e coraji > ? Jorj
- Me pensa ce esta vade bon, car nos refleta la linguas romanica ance en tan multe otra modos. Posable “(des)coraji” es ancora bon (nom + -i). Esta es poca nonregulal, ma ance “encourage/discourage” es plu ce simple “fa corajos”: el pote sinifia ance un cosa simil a “suporta” o “aida”. Simon
- me acorda - e ma va cambia! Jorj