Di
- Jorj, tu ia sujesta “di” como un determinante. Esce nos debe ajunta el a la disionario e gramatica? O tu no gusta plu el? Simon
- a prima, me gusta la idea. aora, me demanda a me si “alga” no sufisi. tu? jorj
- Nos nesesa esemplos concreta per discute. Per esemplo, esce ave un situa do “alga” ta es tro forte, do on ta vole parla de un sustantia sin an mensiona ce on no conose se cuantia? La “-s” plural funsiona ja a esta modo: nos dise “me ave libros”, e no nesesa “me ave alga libros”. Esce “me ave di libros” ta es un boni? Con sustantias: “nos come pan e ceso” – esce la manca de determinante es asi tan iritante ce on nesesa “di”? Me no ave un opina forte a esta punto. Simon
- La determinante “di” (de franses e italiano “de” + “la”) sola esiste como plural de “un” sin indica de la cuantia. En elefen ave la plural con “s” (como engles, espaniol, portuges…): un libro, libros, donce, “di” no es nesesada… (“some” = “alga”) Ma “un” es nesesada per no confusa con un forma verbal conjugada, o averbal.. e ance como numeral… Patric
- Me acorda ce nos nesesa “di” per la plural, car “-s” funsiona ja como un determinante. Ma como per nomes noncontable (de sustantias, etc)? Me pensa de tal espresas como “je mange du pain”, “je bois de l’eau”. Alga verbos pote es usada como nomes noncontable, donce un risca de confusa esiste. Ma me opina ce el es peti. Simon
- en la pasada, tu ia usa “de” per esta razona, ma me ia sujeste ce “alga” sufisi. me pensa aora ce la usa de o “alga” o “de” ante nomes noncontable es oce, sin la ajunta de un parola nova. jorj