Departes e ajenterias
- Como nos dise “intelligence agencies” e “head of intelligence”? “Informa” como un nom sujesta un dona, no un colie.
alga ideas: jorj
- ajenteria secreta - secret service (MI6, CIA, Mossad)
- departe de securia esternal (MI6, CIA, Mossad)
- departe de securia internal (MI5, FBI)
- departe de investiga - bureau of investigation (MI5, FBI)
- polisia nasional (MI5, FBI, gestapo)
- departe de controla de drogas
- departe de securia de comunica (NSA??? vera, “departe de vijila de comunica”!)
- ajente secreta - secret agent, spy (o simple spior?)
- asosia secreta - secret society
- polisia secreta - secret police (gestapo)
- buro - un mobila, plu comun per labora mental
- ofisia - un sala, un colie de salas, o un construida per labora mental
- departe - un parte de un asosia de comersia o politica plu grande
- ajenteria - un departe con alga autonomia (vera, me no gusto esta e prefere usa sola “departe”)
- asosia - un grupo de popla formal unida par un intende
- (Me reajunta la tu ideas, cual lo pare ce tu ia sutrae los sin intende. Los es multe bon. Grasias per los.) Simon
- per “head of intelligence”, me sujeste “xef de securia” o simil. jorj