Culier
culieron–ladle
- bon. e posable culiereta per “teaspoon?”
- “Culiereta” repone “culier de te”, si? Simon
- si vos preferi Jorj
- Nos ave “culier de table” per “tablespoon”, ma posable “culier grande” ta sufisi. E donce “teaspoon” ta es “culier peti (de te)”. Tro spesies de culier esiste per eleje fasil un ce es la “culiereta”! (coffee spoon, soup spoon, dessert spoon, mustard spoon, etc, etc.) A contrasta, “culieron” es bon per “ladle”, car acel es un util simil a un culier, ma plu grande. Simon
- bon. ma no cambia “culier de te” e “culier de table,” per favore.