Arma
- arma: Me no gusta la esiste de du omonimes cuando ambos refere a la mesma conseta. Lo es nonlojical. La verbo debe es “armi”; me crede an ce lo ia es tal tra alga tempo en la pasada. O nos pote usa “armal” per la nom, cisa.
- nos ia discute esta. me no vide un problem con la usa de la du.
- Pare ce nos no ia arcivi la discute, triste. Esce la razona es ce “un armada” es preferable a “un armida”? Ma “un armida” pote es “an armed person” (plu comun on refere a “un nonarmida”, “an unarmed man”). “Un armada” ave un relata a armas, ma no direta. Simon
- un solve simple es ce nos usa “furni armas” per la verbo, e considera “armada” un radis autonom. nos deside orijinal no usa “armi” car lo no es un bon usa de -i.
- usa “armada” radis e “armadi” e no “ armi”? myaleee
- “Armadi” ta sinifia “become an army”, no “furni armas a”. Aora me comprende denova la problem con “armi”, cual es ce lo sinifia “usa un arma contra” o “ataca con un arma”. (Compara “brosi”.) “Armosa”, “armosi” es imajinable, ma nonatural, e Jorj no gusta esta estendes metaforal de “-osa”. Me gusta la idea ce “armada” ta es un radis autonom. Ma “furni armas” no conveni en discutes de “disarmament”, “rearmament”, etc. Me sujesta introdui “enarma \vt” per la verbo. Simon
- denova, me no vide un problem con la usa de “arma” per ambos la util e per la furni de esta utiles. si, es sempre plu bon si nos no ave omonimes, ma un poca de los no causa multe problemes, spesial cuando un es un nom e la otra es un verbo. plu, me vide “armada” como un corti simple de “forte armada”.
- La otra es un verbo, ma donce ance un nom: “the act of arming, armament”. Esta es la mesma problem como en “programa”. Me no comprende la difere. Simon
- serta, es no difere. sola “program” no ofende la me preferes de estetica fonolojial. ma, si tu es seria sur esta punto, “enarma” es un bon sujeste (como “enama”). donce, nos pote usa ancora “desarma”? me no gusta “desenarma”.
- “Desarma” es bon, si, como un radis separada. Etimolojial, on pote dise ce lo es un corti natural de la forma “desenarma”. Ma nos disionario descrive lfn como lo es parlada oji, e no como en la eda medieval 🙂 Simon
- ta es divertinte si nos recrea lfn de la eda medieval! 🙂
- Cisa per casos controversa como esta, ta ce nos ajunta un esplica corta a la disionario, justinte la defini. Me problem con “arma/arma” no es vera ce los es omonimes, ma ce un esperta ci esamina la disionario risca parti rapida con la impresa ce lo es noncoerente. Si la disionario furni justis en la poca casos controversa, tal problemes no ta aveni. Simon
(A alga tempo a pos, Jorj ia deside ce “enarma” no es un bon idea, e nos ia revade a la sistem orijinal en cual “arma” sinifia e la cosa e la ata. E a multe anios pos acel…)
armi
- En fato, me conose un caso strana: arma es e un verbo e un nom, ma la nom no sinifia “la ata de fa la verbo”. (La disionario presenta la du sinifias de arma como radises, car los no segue la regulas de deriva, ma evidente los es etimolojial la mesma parola, diferente de critica, pali e la otras cual tu ia trova. — Simon 2020/07/20 09:08
- Si arma (v) ta es armi, lo ta pote es un deriva normal de arma (n), o no? Cisa on ancora pote cambia esta? (E donce ance armada, desarma a armida, desarmi etc.) Si on ta pote distingui entre la armi (the armament) e la arma (the weapon), esta ta es plu clar ca la usa de la arma per ambos. — Chris 2020/07/20 13:59
- Esta ia es discuteda en la pasada distante. Me ia sujesta enarma per la verbo, e Jorj ia acorda – per un tempo, cisa un anio. A pos (no arcivida) el ia dise ce el no gusta enarma e prefere revade a la formas orijinal (arma per ambos). Nota ce la nom armada es, en efeto, derivada de la verbo arma. Cisa nos pote reajunta enarma en coesiste con la verbo arma, per permete distingui la enarma cuando acel es desirable. O un idea plu bon, e minima disturbante: ta ce nos ajunta la verbo armi como un sinonim de la verbo arma e lasa ce la usa futur deside entre los? — Simon 2020/07/20 14:17
Crea un sinonim, a pos lasa la usa fa sua elejepare es un metodo jeneral eselente, cual no cambia la lingua ja esistente, e permete a la lingua de vive e evolui. Lo ta pote es nomida “la eleje natural”, longo Carlo Darwin. — Mixel 2020/07/21 10:33- Me ia esamina esta parolas en la linguas romanica: en: weapon, cat/it/pt/es: arma, fr: arme; en: arm, cat/pt/es: armar, fr: armer, it: armare. Considerante esta, la usa de arma per ambos sinifias es serta lojical.
- E lo es vera ce, como la discute vea dise, la derivada armi de arma (n) no ta es normal, car la sinifia normal ta debe es “usa armas a/contra” e no “dona armas a”. O no? E me no comprende enarma (v) como derivada de arma (n) – esce nos ave otra derivadas formida es esta modo?
- La sufisa -i transitiva no conteni la idea de “contra”. En multe casos, lo sinifia “dona … a”: capi, caxi, corni, coroni, cremi, etc, etc. Enarma no es derivada de arma; lo es sua propre radis, alga simil a encampa e entera. On pote dise ce lo es derivada estra la vocabulo de elefen, e ce nos ia empresta lo. (Ma en fato no parola como enarma esiste en la linguas romanica, si me no era, donce lo no ia es un bon sujesta par me en la pasada.) — Simon 2020/07/21 12:49
- Un idea simple: no ajunta armi o enarma a la disionario, ma ajunta prosede de arma (o: ata de arma) = armament como sinonim de arma. Si en alga casos la usa de arma per “armament” ta pote resulta malcomprendes, on pote usa prosede/ata de arma en sua loca. (En multe casos la risca de malcomprende es probable basa: Si on dise “La arma de tota la soldatos ia consuma plu tempo ca intendeda”, lo es clar ce la sinifia es la prosede, no la strumento.) — Chris 2020/07/21 11:54
- Me gusta esta. Me ia ajunta ata de arma e ance furni de armas, car nos ia ave ja furni armas a, ajuntada a la tempo de la discute pasada sur arma. — Simon 2020/07/21 12:49