Arcivo

Asi on trova la conversas sur terminolojia.

He developed formulas for calculating the surface area and volume of solids of revolution and used the method of exhaustion to calculate the area under the arc of a parabola with the summation of an infinite series

Esce on tradui “method of exhaustion” como metodo de fatiga? Cisa nos debe crea otra terma o esta es bon? Como tu ta tradui la frase?

Me ta vole demanda perce cono es un nom e un ajetivo, no ta debe es cono como nom e conal como ajetivo?

sexagesimal

Me ia reajunta la tradui “gorgon” a “arpia”. Me sabe ce los es monstros diferente en mitolojia, ma “gorgon” en engles pote sinifia ance “un fem vea e sever, avar o enemin”. — Simon 2020/02/23 11:33

Pardona, me ia pensa ce lo sola ave la sinifia mitolojial. — Chabi 2020/02/23 13:31

On ave sentrisme ja en la disionario e la parola eurosentrisme par esta me ia sujesta eliosentrisme.

Per favore, si tu crede ce lo es coreta, scrive ‘Oce’ a su cada parola.

Me ia releje tua testos a supra cual dise “Nota ce montania es la campania jeneral cual conteni montes”. Me no comprende esta. Si montania conteni montes, me comprende ce monte es singular e montania es la plural de monte (plu ca un monte). En espaniol, “montana” es plu alta ca un monte pd, con eleva peti o media es un monte, con plu eleva es un montania. Si lo es un colie de elevas peti o media, los es montes, si lo es un colie de elevas alta, los es montanias. Esta es plu lojical.

Si on dise “Provinse León”, esce on debe dise ance “Comarca León” en loca de “comarca de León”?