George Boeree | Re: [LFN] Translations

I'm not Eduardo - I'm Jorj (George). Eduardo Galeanot is an author
from whom I drew the quote "We are all mortal..." :-)

Don't worry about messing up translations. Someone will correct it
within a few days! :-)

Jorj

On Oct 31, 2010, at 11:17 AM, ravendon wrote:

> Thanks Eduardo, I'll check it out. I'm really getting into LFN. It
> just kind of speaks to me unlike anything else out there.
>
> Some parts of Glosa was cool like using the pa and fu for past and
> future tensing, which was awesome. I like the idea of having one
> major tense, then modifying it with pa and fu. Brilliant. But, as I
> read some examples, it seemed clear that it didn't flow and it
> wasn't as easy to read for me as an English speaker with exposure
> to Spanish, as I'd like.
>
> I mastered English when I was young, but totally forget my native
> language, Korean. So you can't imagine what it's like having that
> feeling that I let something slip like that. I haven't been able to
> get into Spanish, although I'd like to, despite years of schooling
> on it. So you can't imagine how powerful it felt to see an example
> of LFN and then start to understand it without even having learned
> any of it yet! Interlingua would be more like that, if I knew a bit
> of Latin. LFN, you can just jump in.
>
> Oh and no way would I disrespect LFN as to try and translate any
> work without spending a few years studying it. What if someone saw
> my translation and it was wrong and then they got turned off from
> it and went to another language?!
>
> --- In LinguaFrancaNova@yahoogroups.com, George Boeree
> <cgboeree@...> wrote:
> >
> > There are various translations at http://lfn.wikia.com/wiki/
> > Colie_relijios. Feel free to try your hand!
> >
> > Jorj
> >
> > On Oct 30, 2010, at 12:27 PM, ravendon wrote:
> >
> > > Is there a translation of the Lord's Prayer and Psalm 23 in LFN?
> > >
> > >
> >
> > We are all mortal until the first kiss and the second glass of
> wine -
> > Eduardo Galeanot
> >
> > 
> >
> >
> >
> > [Non-text portions of this message have been removed]
> >
>
They sicken of the calm who know the storm.
— Dorothy Parker



[Non-text portions of this message have been removed]