simon.franova | La Cade de la Casa de Usor
- Autor: simon.franova
- Tema: La Cade de la Casa de Usor
- Data: 2008-11-16 22:53
- Mesaje: 2974 (presedente, seguente)
A su es me tradui de "The Fall of the House of Usher". Me espera ce vos va gusta leje el. Vos pote leje el paralel con la testo orijinal engles en la Vici de LFN: http://lfn.wikia.com/wiki/Vici_de_LFN:Cade_de_la_Casa_de_Usor Simon ---- La cade de la Casa de Usor par Edgar Allan Poe Se cor es un luto pendente; E, cuando tocada, el sona. -- De Béranger Tra tota de un dia gris, oscur, e sin sona en la autono de la anio, cuando la nubes pende opresante basa en la sielos, me ia pasa sola, par cavalo, tra un area de campania spesial sombre; e pos tempo longa, cuando la ombras de la sera prosimi, me trova me ante la vista triste de la Casa de Usor. Me no sabe como -- ma, pos me regardeta prima a la construida, un senti de despera nontolerable permea me spirito. Me dise "nontolerable", car la senti es a no grado lejerida par acel emosia, alga plasente car poesial, con ce la mente reseta usual mesma la imajes natural la plu severes de la cosas ruinada o temable. Me regarda la sena ante me -- la casa sola, e la cualias simple de la vista de la tereno -- la mures fria -- la oios vacua de la fenetras -- poca siperos densa -- e poca troncos blanca de arbores putrida -- con un depresa total de la spirito ce me pote compare plu esata a no senti mundal ce a la state pos sonia de un estasior par opio -- la emerji amarga en la vive dial -- la cade fea de la velo. Es un jelinia, un afonda, un maladi de la cor -- un sombria de pensa, sin remedia, ce no stimula de la imajina ta tortura a cualce cosa glorios. Cual parte -- me pausa per pensa -- cual parte descoraji me tan en la contempla de la Casa de Usor? La misteria es plen sin solve; e me no pote vinse la fola de fantasias ombrin ce presa se contra me en me pensas. Me es obligada de retira me a la conclui nonsatisfante ce, mesma si, sin duta, alga combinas de ojetos multe simple de la natur es vera capas de emosia nos par esta modo, donce la analisa de esta capasia es ancora entre la consideras tro profonda per nos. Es posable, me medita, ce un ordina poca diferente de la composantes de la sena, de la detales de la pitur, va sufisi per altera o posable elimina se capasia de impresa triste; e, seguente esta idea, me reda me cavalo a la borda presipe de un stange negra e macabre ce sta en refleta nonturbada asta la abitada, e me basi me regarda -- ma con un trema ancora plu intensa ce la presedente -- a la imajes remoldada e inversada de la siperos gris, e la troncos pal de la arbores, e la oios vacua de la fenetras. Ma ancora, en esta palasio de depresa me proposa a me aora un visita de alga semanas. Se proprior, Rodrigo de Usor, ia es un de me amis prosima en me enfantia; ma multe anios ia pasa pos nos encontra ultima. Un letera, par contrasta, ia veni resente a me en un parte distante de la pais -- un letera de el -- ce, par se natur nonfrenada insistente, permete sola un responde personal. La manoscrito atesta un ajita nervos. La scrivor parla de un maladia agu de la corpo -- un turba mental ce opresa el -- e de un desira seria de vide me, como se ami personal la plu bon e vera la sola, per atenta lejeri se maladia a alga grado par la felisia de me acompania. Se manera de dise esta cosas, e multe otras -- la persepi de COR ce acompania se demanda -- estas permete a me no posablia de esita; e donce me obe sin retarda un clama ce pare ancora multe strana a me. Mesma si, como fios, nos ia es asosiores serta intima, me conose ancora vera poca me ami. Se reserva es sempre tro forte e abitual. Ma me es consensa ce, en la istoria distante, se familia multe antica es notada per un capasia nonusual de senti, ce ia mostra se tra edas longa en multe operas de arte lodada, e ce apare resente en atas repeteda de carita jeneros ma no intruinte, e ance en un dedica zelo a la complicas, posable ancora plu ce a la belias ortodox e fasil reconosable, de la siensa musical. Me ia aprende ance la fato multe notable ce la tronco de la familia de Usor, mesma si vea onorada, ia pone a no periodo un ramo durante; par otra parolas, la familia total trova se en la linia direta de desende, e ia es sempre tal, con varia multe minor e multe tempora. Esta manca, me considera, cuando me esamina par me pensas la similia perfeta de la carater de la imobila a la carater atribuida de la popla, e cuando me divina la influe posable eserseda par la un a la otra en la dura longa de la sentenios -- posable esta manca de desendes paralel e, seguente e nondeviante, la comunica entre jenitor e fio de la propria con la nom ia identifia lenta la du cosas tan ce la imobila ia perde se nom orijinal su la titulo anticin e ambigua de la "Casa de Usor" -- un titulo ce pare inclui, en la mentes de la campaniores ci usa el, no sola la familia ma ance se cason. Me ia dise ce la sola resulta de me esperimente alga enfantin -- de basi la regarda en la stange -- es profondi la impresa strana prima. On no pote duta ce la consensia de la crese rapida de me superstisio -- car per ce me no ta usa esta terma? -- susede xef aselera la crese mesma. Tal, me sabe ja longa, es la leje paradoxos de tota sentis fundada en teror. E posable par sola esta causa, cuando me leva nova me oios a la casa mesma, de se imaje en la stange, un fantasia crese en me mente -- un fantasia serta tan riable ce me referi a el sola per mostra la fortia vivin de la sensas ce opresa me. Me ia opera me imajina tan ce me crede vera ce sirca la cason e tereno total es pendente un atmosfera parteninte spesial a los e se visinia prosima -- un atmosfera ce ave no relata a la aira de la sielo, ma ce ia es espirada de la arbores putrida, e la mur gris, e la stange silente -- un vapor nosiva e mistica, lenta, pigra, apena distinguable, e con tinje de plomo. Scudente de me spirito esta, ce es NONDUTADA un sonia, me esplora plu atendente la aspeta real de la construida. Se cualia xef pare es un anticia enorme. La descolora par la edas es grande. Fungos pico covre la esterna total, pendente de la teto como un rede fin e maraniada. Ma tota de esta es sin ruinadia estracomun. No petra de la construida ia cade; e un noncoerentia estrema pare esiste entre se partes ancora perfeta ajustada e la state desintegrante de la petras individua. Esta recorda multe a me la completia surfasal de un creada de lenio putrinte tra anios longa en un tomba descurada, sin disturba par la respira de la aira esterna. Ma ancora, con eseta de esta indica de putri estendeda, la materia dona poca sinias de nonstablia. Posable la oio de un oservor esaminante ta pote descovre un fesur apena persepable, ce estende de la fronte de la teto de la construida e trova un via longo la mur par un dirije zigzagin, asta do el es perdeda en la acuas triste de la stange. Notante esta cosas, me viaja par un via levada corta a la casa. Un atendor servinte prende me cavalo, e me entra su la arco gotica de la atrio. Un cameror, de pasos cuieta, gida me de ala, en silentia, tra multe pasajes oscur e labirintin en me progresa a la studio de se padron. En via, me encontra multe ce contribui, par un modo nonclar, a un alti de la sentis neblos de ce me ia parla ja. Mesma si la ojetos sirca me -- mesma si la siselas de la sofitos, la tapetos sombre de la mures, la negria ebanin de la solos, e la serie fantasial de trofeos eraldial ce clica a me pasos es simple cosas a ce, o de un spesie a ce, me es abituada en me enfantia -- mesma si me no esita confesa ce tota de esta es tan conoseda -- me mervelia ancora de trova ce la fantasias tisada de imajes comun es tan stranjer. Sur un de la scaleras, me encontra la dotor medical de la familia. Se fas, me pensa, porta un espresa miscada de astutia basa e confusa. El saluta me con ajita, e pasea plu. Aora la cameror abri subita un porta e introdui me en la presentia de se padron. La sala en ce me trova me es multe grande e alta. La fenetras es longa, streta, e puntida, e a un distantia tan vasta de la solo de cuerca negra ce los es plen nonasesable de la interna. Raios debil de lus carmesida veni tra la grilias de la vitros, e servi per distingui sufisinte la ojetos ambiente la plu notable; ma la oio labora vana per ariva a la angulas plu distante de la camera, o a la nixes de la sofito voltos e perforada. Cortinas oscur pende sur la mures. La mobila jeneral es abundante, sin comforta, antica, e laserada. Multe libros e strumentos musical es sperdeda asi e ala, ma no susede vivosi la sena a cualce grado. Me senti ce me respira un atmosfera de tristia. Un aira de depresa sever, profonda, e nonbonable pende permeante supra tota. Cuando me entra, Usor leva se de un sofa sur ce el ia reposa se longia plen, e saluta me con un caldia animada ce conteni, me pensa prima, multe de un cortesia esajerada -- de la condui constrinjeda de un om sosial anoiada. Ma un regardeta a se espresa de fas convinse me ce el es total sinsera. Nos senta nos; e tra alga momentes, cuando el no parla, me fisa el par regarda con un emosia partal compatinte, partal stonada e temos. Serta, a no tempo presedente un om ia es tan asustante cambiada como Rodrigo de Usor! Sola nonfasil me pote compulsa me de aseta la identia de la person debil ante me con la camerada de me enfantia joven. Ma ancora, la carater de se fas ia es sempre notable. Un pel de color morin; un oio larga, licuida, e luminos sin compare; labios alga magra e multe pal, ma con un curva suprapasante bela; un nas de un model delicata ivri, ma con un largia de narina nonusual en formadas simil; un mento elejente moldada ce atesta, par se manca de protende, un manca de enerjia moral; capeles plu mol e fin ce un rede de arania; tota de esta cualias, con un grandi nonmodera supra la area de la tempes, asembla un fas ce on no oblida fasil. E aora, en la esajera simple de la carater xef de esta cualias, e de la espresa ce los comunica abitual, es tan multe cambias ce me duta a ci me parla. La palia aora macabre de la pel, e la lus aora miraclos de la oio, xoca me supra tota e stona vera. El ia lasa ance crese sin cura la capeles sedin, e car, savaje aranin composada, los flota e no cade sirca la fas, me no pote, mesma par fortia, relata la espresa arabesca de los a cualce idea de umania simple. En la manera de me ami me vide direta un contradise -- un noncoerentia; e me trova pronto ce esta veni de un serie de lutas debil e vana per vinse un ansia abitual -- un ajita tro temos. Per un cosa de esta spesie me es ja bon prepareda, no min par se letera ce par recordas de serta cualias enfantin, e par concluis deduida de la strania de se forma fisical e se natur. Se atas es alternante animada e malumoros. Se vose varia rapida de un nondesidentia tremante (cuando la spiritos de vive pare completa asente) a acel spesie de consisia enerjios -- acel pronunsia cortida, pesos, nonfretante, e vacua sonante -- acel parla gargal, lenta, balansos, e perfeta regulada ce on pote oserva en la om ebria perdeda, o la comor de opio nonsalvable en la periodos de se stimula la plu intensa. Esta es la modo par ce el parla de la ojeto de me visita, de se desira seria de vide me, e de la consola espetada ce me ta furni a el. El descrive multe longa un cosa ce, como el conseti el, es la natur de se maladia. El es, el dise, un malia de constitui e de familia, e un malia per ce el despera trova un remedia -- simple un influe nervos, el ajunta direta, ce va pasa pronto sin duta. La malia mostra se en un numero grande de sentis nonnatural. Algas de estas, cuando el esplica los, interesa e confusa me; mesma si, posable, la termas e la manera jeneral de la nara fa se influe. El sufri multe de un agia morbos de la sensas; sola comedas la plu blanda es tolerable; el pote porta sola vestes de un serta trama; la odores de tota flores opresa; se oios es torturada par mesma un lus debil; e sola sonas spesial, veninte de strumentos de cordeta, no pleni el par xoca. Me trova ce el es un sclavo liada a un spesie de teror anomalin. "Me va mori," el dise, "NESESA ce me mori en esta folia regretable. Par esta modo, esta e no otra, me va es perdeda. Me ave asusta ante la avenis de la futur, no los mesma, ma se resultas. Me scude en la pensa de cualce aveni, mesma la min importante, ce pote opera a esta ajita de spirito nontolerable. Vera, me no odia la peril, ma sola se resulta asoluta -- la teror. En esta state descorajida -- esta state compatable -- me senti ce pronto o tarda la periodo va ariva cuando nesesa ce me abanda total la vive e la razona, en un luta con la fantasma depresante, TEME." Me aprende, ajuntada, a intervales, e par indicetas nonregulal e ambigua, un otra parte rara de se state mental. El es cadenada par serta impresas superstisios relatada a la casa ce el abita, e de ce el ia osa viaja nunca tra multe anios -- relatada a un influe de ce el comunica la fortia suposada en termas tro ombrin per redise asi -- un influe ce alga stranas en la forma e sustantia mesma de se cason de familia ia oteni supra se spirito par, el dise, la tolera longa -- un resulta lenta causada par la natur de la mures e toretas gris, e de la stange oscur su la regarda de estas, a la cualia de se esiste. Contra esta, el confesa, mesma si esitante, ce multe de la sombria strana su ce el sufri tan es atribuable a un orijin plu natural e multe plu palpable -- a la maladia sever e longa continuante -- vera a la mori evidente prosiminte -- de un sore tenera amada -- se sola acompanior en anios longa -- la ultima e sola de se relatadas sur tera. Se estingui, el dise con un amargia ce me pote oblida nunca, va lasa el (el, desperante e frajil) como la ultima de la familia antica de Usor. En la tempo de se parla, la dama Madeline (car esta es se nom) pasa lenta tra un area distante de la camera, e, sin nota me presentia, desapare. Me regarda el con un stona total e no nonmiscada con un time forte -- ma ancora me trova ce nonposable es justi tal sentis. Un sensa de stupor opresa me cuando me oios segue se pasos retirante. Cuando un porta clui final pos el, me regarda xerca instintos e zelo la espresa de la frate -- ma el asconde ja se fas en se manos, e me pote sola persepi ce un palia multe plu ce normal ia estende tra la ditos magrida entre ce multe larmas bava. La maladia de la dama Madeline ia confusa longa la capasia de se dotores. Un apatia fisada, un consuma gradal de la corpo, e atacas frecuente ma tempora de un carater partal catalesial, es la diagnose noncomun. Ante aora el resista firma contra la presa de se maladia, e no ia vade final a leto; ma, cuando la sera prosimi de me ariva a la casa, el ia abanda se (como se frate dise a me a note con ajita nonespresable) a la potia vinsente de la destruor; e donce me aprende ce la videta ce me ia oteni de se person va es probable la ultima ce me va oteni -- ce la dama, a la min en vive, va es no plu videda par me. Tra alga dias seguente, se nom no es parlada o par Usor o par me: e en esta periodo me es ocupada en laboras sinsera per lejeri la tristia de me ami. Nos pinta e leje juntada; o me escuta, como si en un sonia, la improvisas stimulada de se gitar espresante. E par esta modo, cuando un intimia plu e ancora plu prosima permete ce me entra min reservada en la privadia de se spirito, me persepi plu amarga la vania de cualce atenta de felisi un mente de ce un oscuria, como si un cualia positiva esensal, es versante se sur tota ojetos de la universa moral e fisical, en un radia de sombria sin sesa. Me va porta sempre en me un recorda de la multe oras seria pasada sola, par esta modo, con la padron de la Casa de Usor. Ma me ta falta en cualce atenta de comunica un impresa de la carater esata de la studias o de la ocupas en ce el envolve me o mostra la via per me. Un idealia ajitada e multe malada lansa un lus sulfurin supra tota. Se lamentas longa e improvisada va resona sempre en me oreas. Entre otra cosas, me teni dolos en mente un serta perverti e intensi strana de la melodia nonfrenada de la valsa ultima de Von Weber. De la pitures supra ce se imajina complicada medita triste, e ce crese, par toca pos toca, a cosas neblos ante ce me trema plu stimulada, car me trema sin sabe la razona; -- de esta pitures (mesma si se imajes es aora vivin per me) me ta labora vana per estrae plu ce un parte peti ce ta situa en la capasia de parolas sola scriveda. Par la simplia asoluta, par la nudia de se desinias, el saisi e stona la atende. Si cualce mortal ia pinta un idea, esta mortal es Rodrigo de Usor. A la min per me -- en la ambiente alora sirca me -- la astratas pur, construida par la ipocondrial per lansa sur se lona, fa leva un intensia nontolerable de stona temos, de ce me senti nunca mesma un ombra en contempla de la sonias serta briliante ma tro concreta de Fuseli. Un de la consetis fantasios de me ami, car el representa no tan rijida la spirito de astrata, es ombros somable par parolas, mesma si debil. Un pitur peti presenta la interna de un tomba o tunel suprapasante longa e retangula, con mures basa, lisa, blanca, e sin interompe o sinia. Serta cualias minor de la desinia servi bon per comunica la idea ce esta escava situa a un profondia enorme su la surfas de la tera. On oserva no sorti en cualce parte de se estende vasta, e on pote distingui no torxa o otra fonte de lus; ma un deluvia de raios intensa onda tra la loca, e bania tota en un brilia macabre e nonconveninte. Me ia parla de acel state morbos de la nervo de oia, a causa de ce tota musica deveni nontolerable a la sufrinte, con eseta de serta produidas de strumentos de cordeta. Posable la limitas streta entre ce, seguente, el restrinje se operas par la gitar es la cosa ce fa nase, a grado grande, la carater fantasial de se presentas. Ma on no pote esplica a esta modo la FLUENTIA zelo de se improvisas. En la notas, e ance en la parolas de se fantasias savaje (car el acompania se no a poca veses par inventas de frases rimos), me suposa, e trova, ce estas es la resulta de acel consentra mental intensa e sin destrae a ce me ia referi ja como oservable sola en serta momentes de la stimula artifisial la plu alta. Me recorda fasil la parolas de un de esta rapsodias. Posable se presenta impresa me plu fortios car, en la flue ascondeda o mistica de se sinifia, me imajina ce me persepi, a la ves prima, un consensia plen en la mente de Usor ce se razona nobil bambola sur se trono. La strofes, su la titulo de "La palasio fantasmos", ave multe prosimida, si no esata, la forma seguente: 1. En nos vale la plu verde, Do abit' anjeles bon, A un tempo ja pasada Sta con dinia un cason. En la pais de l' re de Pensa El ia es! Serafines vola supra Un mur plu bela a no ves. 2. Sur la teto la banderas Jala, oro, glorios, Los ia flota, los ia flue A un eda ante nos; E cada venta dulse lenta Tra dias de sol Longo la muron de plumas Ole bela, sofla mol. 3. Vagores en la val' de joia Tra du fenetras plen de lus Ia vide dansas de spiritos Regulada par un lut', Sirca un trono do ia senta (Naseda per purpur!) La re de la domin' en gloria Bon conveninte a se natur. 4. Con perl' e rubi el ia brilia, La porta bel' palasial, Tra ce ia flue, flue, flue Sintilinte, nunca pal Un banda d' Ecos con la taxe De canta per cor Par vos' estrema deletante La sabes saja de l' renor. 5. Ma cosas mal, en robas triste, Ataca la monarc' en cas' (A, nos lamenta el, perdeda, Sin lus doman, no plu capas!); E se gloria ros florinte Es sola un fable De la tempos ja tombada Apen' aora recordable. 6. La viajores oji ala Vide tra fenetras roj' Formas vast' en moves strana A un melodia plen dolos; E como rio pal rapida Tra la port' a su Un fola fea versa sempre E rie -- ma no surie plu. Me recorda bon ce sujestes levada par esta balada gida nos a un segue de pensas en ce un opina de Usor deveni evidente, un opina a ce me referi no tan a causa de se novia (car otra omes* ia pensa el), como a causa de la ostina con ce el manteni el. Esta opina, en se forma jeneral, es ce tota cosas vejetal es capas de senti. Ma, en se fantasia desordinada, la idea ia oteni un carater plu osante, e ia invade, en serta casos, la renia de desorganiza. * Watson, Dotor Percival, Spallanzani, e spesial la Bispo de Landaff. -- Vide "Articles Cimical", libro 5. Me manca parolas per espresa la grado plen o la NONFRENADIA seria de se convinse. Ma la crede ave un relata (como me ia indiceta ja) con la petras gris de la casa de se asendentes. La state per crea la capasia de senti es asi completida, el imajina, par la metodo de junta esta petras -- par la ordina de se posa, e ance par la loca de la multe fungos ce estende supra los, e de la arbores putrida ce sta ambiente -- supra tota, par la dura longa e sin disturba de esta posa, e par se dupli en la acuas calma de la stange. Se atesta -- la atesta de la capasia de senti -- es vidable, el dise (e aora me trema subita a se parla), en la condensa gradal ma serta de un atmosfera propre sirca la acuas e la mures. La resulta es descovrable, el ajunta, en acel influe silente ma presos e temable ce tra sentenios ia molda la fortunas de se familia, e ce fa EL como me vide aora el -- como el es. Tal opinas no nesesa ce on fa comenta, e me no va fa. Nos libros -- la libros ce, tra anios, ia forma un parte no peti de la esiste mental de la malada -- es, como on ta pote suposa, total conveninte a esta carater fantasial. Juntada nos deveni asorbeda en tal operas como la Vert-Vert e Chartreuse par Gresset; la Belfagor par Machiavelli, la Sielo e Enferno par Swedenborg; la Viaja Su Tera de Nicholas Klimm par Holberg; la Ciromansia par Robert Fludd, par Jean D'Indaginé, e par De la Chambre; la Viaja a la Distantia Blu par Tieck; e la Site de la Sol par Campanella. Un libro favoreda es un edita peti otida de la "Directorium Inquisitorum" par la dominican Eymeric de Gironne; e pasajes esiste en Pomponius Mela supra la satires e ejipanes vea de Africa, supra ce Usor senta soniante tra oras. Ma ancora, se deleta xef es trovada en la esamina de un libro estrema rara e strana, cuatrida, gotica -- la manual de un eglesa oblidada -- la "Vigiliae Mortuorum secundum Chorum Ecclesiae Maguntinae". Me no pote evade pensa de la rituo nonfrenada de esta opera, e de se influe probable a la ipocondrial, cuando, a un sera, pos informa subita a me ce la dama Madeline es no plu, el declara se intende de conserva se corpo per du semanas (ante se entera final) en un de la multe tombas en la mures xef de la construida. Ma la razona mundal donada per esta ata strana es tal cosa ce me no senti ce me es libre per disputa el. La frate es gidada a se deside (como el dise a me) par considera de la carater nonusual de la maladia de la mor, de serta demandas intruinte e zelo par se omes medical, e de la situa distante e esposada de la semetero de la familia. Me no va nega ce, cuando me recorda la fas malvolente de la person ci me ia encontra sur la scalera en la dia de me ariva a la casa, me ave no desira de oposa un ata ce me regarda otimiste como sola un proteje sin peril e a no modo nonnatural. A la demanda de Usor, me mesma aida el en la prepares per la tomba tempora. Con la corpo en caxon, sola nos du porta el a se reposa. La tomba en ce nos pone el (e ce es tan longa no abrida ce nos torxas, partal sofocada en se atmosfera opresante, dona a nos poca posablia de investiga) es peti, moiada, e completa sin modo per entra de lus; situada, a profondia grande, direta su acel parte de la construida en ce es me camera de dormi propre. On ia usa el, parente, en un eda feudal distante, per la intendes la plu mal de un prison de castel, e, en dias a pos, como un loca per teni polvo negra, o un otra sustantia estrema combustable, car un parte de se solo, e la interna total de un arco longa, tra ce nos ariva a el, es atendente covreda par cupre. La porta, de fero solide, es ance simil protejeda. Se pesa enorme causa un sona de raspa nonusual agu cuando el move sur se xarnieres. Pos depone nos carga lamentada sur cavaletas en esta area de teror, nos move partal a lado la covrente no ja fisada de la caxon, e regarda la fas de la ocupor. Un similia notable entre la frate e sore saisi aora a la ves prima me atende; e Usor, divinante posable me pensas, murmure poca parolas par ce me descovre ce la mor e el ia es jemelos, e ce simpatias de un natur apena comprendable ia esiste sempre entre los. Ma nos oios no reposa longa sur la mor -- car nos no pote regarda el sin stona. La maladia ce ia tomba la dama par esta modo en la maturia de jovenia ia lasa, como usual en tota maladias de carater vera catalesial, la burla de un rojia pal sur la peto e la fas, e acel surie suspetos durante sur la labio, ce es tan asustante en moria. Nos repone e fisa par vises la covrente, e, pos securi la porta de fero, segue nos via nonfasil a la cameras apena min sombre de la parte alta de la casa. E aora, pos la pasa de alga dias de lamenta amarga, un cambia oservable aveni en la cualias de la desordina mental de me ami. Se manera comun desapare. El descura o oblida se ocupas comun. El vaga de sala a sala con paso fretante, nonegal e sin ojeto. La palia de se fas prende a se, si posable, un color plu macabre -- ma la lus de se oio es total estinguida. La cualia a veses roncin de se tono pasada es no plu oiada; e un trema vibrante, como si de teror estrema, deveni un parte abitual de se parla. Es veses, vera, cuando me pensa ce se mente nonsesante ajitada batalia con alga secreta opresante, e ce el luta per la corajia nesesada per revela el. A veses, de nova, me debe resolve tota como sola la caprises nonesplicable de dementia, car me vide el regardante a vacuia tra oras longa, en posa de atende la plu profonda, como si el escuta alga sona imajinal. Es sin surprende ce se state asusta -- ce el infeta me. Me senti ce los veni a me, par grados lenta ma serta, la influes savaje de se superstisios propre fantasial ma impresante. Spesial, pos retira a leto, tarda en la note de la dia sete o oto pos pone la dama Madeline en la tomba, me esperia la potia plen de tal sentis. Dormi no prosimi a me leto -- e la oras pasa e pasa plu. Me luta per elimina par razona la ansia ce domina me. Me atenta crede ce multe, si no tota, de me sentis es causada par la influe confusante de la mobila sombre de la sala -- de la cortinas oscur e laserada ce, torturada a move par la respira de un tempeste cresente, flota nonregulal de asi a ala sur la mures, e xuxa noncuieta sirca la ornas de la leto. Ma me atentas es sin resulta. Un trema nonrepresable permea gradal me corpo; e, a fini, un incubo de alarma completa sin causa senta sur me cor. Scudente esta de me par un enspira spasmante e un luta, me leva me sur la cuxines, e, regardante seria en la oscuria intensa de la camera, escuta -- me no sabe per ce, esetante ce un spirito instintos provoca me -- a serta sonas basa e nondefinida ce veni, tra la pausas de la tempeste, a intervales longa, de un loca nonconoseda. Inondada par un senti intensa de teror, nonesplicable ma nontolerable, me veste me con freta grande (car me senti ce me no va dormi plu en esta note), e atenta velia me de la state compatable a ce me ia cade, par pasea rapida de asi a ala tra la sala. Me ia fa sola poca moves par esta modo cuando un paso lejera sur un scalera visina saisi me atende. Pronto me reconose el como parteninte a Usor. Pos un momente el toca me porta par un colpa jentil, e entra, portante un lampa. Se fas es, como usual, morin pal -- ma, ajuntada, un spesie de ilaria demente es en se oios -- un isteria evidente frenada en se condui total. Se aira xoca me -- ma cualce cosa es preferable a la solia ce me ia dura tan longe, e me bonveni ance se presentia como un lejeri. "E tu no ia vide el?" el dise subita, pos regarda sirca se tra alga momentes en silentia -- "Donce tu no ia vide el? -- Ma para! Tu va vide." Disente esta, e pos proteje atendente se lampa, el freta a un de la fenetras e abri subita el, librinte el a la tempeste. La furia fortios de la soflon entrante leva nos cuasi de nos pedes. Es, vera, un note tempestos ma sever bela, e savaje strana en se teror e se belia. Pare ce un vortis de venta ia colie se fortia en nos visinia; car es cambias frecuente e violente en la dirije de la venta; e la densia estrema de la nubes (ce pende tan basa ce los presa sur la toretas de la casa) no preveni ce nos persepi la rapidia con ce los vola noncontrolada la un contra la otra de tota puntos, sin pasa a la distantia. Me dise ce ance se densia estrema no preveni ce nos persepi esta -- ma nos ave no vide de la luna o stelas -- e no arde subita de lampo aveni. Ma la surfases su la masas enorme de vapor ajitada, como ance tota ojetos teral sirca nos, brilieta en la lus nonnatural de un espira de gas pal iluminada e clar vidable ce pende sirca la cason e vela el. "Tu no ta -- tu no va regarda esta!" me dise tremante a Usor cuando me gida el, con un intensia jentil, de la fenetra a un senta. "Esta apares, ce confusa tu, es simple fenomenas eletrica no noncomun -- o posable los ave se orijin macabre en la vapores malodoros de la stange. Nos ta clui esta fenetra; -- la aira fa fria e es perilos a tu corpo. Asi es un de tu romanses favoreda. Me va leje, e tu va escuta; -- e juntada, a esta modo, nos va fa pasa esta note temable." La libro antica ce me ia prende es la "Encontra fol" de Sir Launcelot Canning; ma me ia descrive el como un favoreda de Usor plu par broma triste ce par modo seria; car, vera, se parolosia cru e nonimajinante conteni poca ce pote ave interesa per la idealia alta e spirital de me ami. Contrastante, el es la sola libro direta su mano; e me regala un espera neblos ce posable la stimula ce ajita aora la ipocondrial ta deveni lejerida (car la istoria de desordina mental es plen de anomalias simil) ance par la estremia de la folia ce me va leje. Vera, si me ta pote judi par la aira sovaja e tro tensa animada con ce el escuta, o pare escuta, la parolas de la nara, donce posable justa me ta loda me a causa de la susede de me intende. Me ariva a acel parte bon conoseda de la nara, do Etelredo, la eroe de la "Encontra", pos xerca vana per entra pasos en la abitada de la eremita, prosede per reali un entra par fortia. Asi, on va recorda, la parolas de la nara ave la forma seguente: "E Etelredo, ci es natural de un cor corajo, e ci es aora ance forte a causa de la potia de la vino ce el ia bevi, no pospone plu se negosia con la eremita, ci ave en veria un natur ostinante e malvolente, ma, sentinte la pluve sur se spalas, e temente la crese de la tempeste, leva se rompetesta sin retarda e, par colpas, fa un buco en la faxas de la porta per se mano blindada; e aora tirante forte par esta, el fesuri e lasera e creve tota a pesos tan ce la ruido de la lenio vacua sonante alarma e resona tra la foresta total." A la fini de esta frase me trema, e pausa per un momente; car pare a me (mesma si me conclui direta ce me fantasia stimulada ia engana me) -- pare a me ce, de alga parte multe distante de la cason, es veninte nonclar a me oreas un cosa ce ta pote es, par se similia perfeta de carater, la eco (ma serta sofocada e amortida) de esata la sona fesurinte e laserante ce Sir Launcelot ia descrive tan detalos. Es, estra duta, sola la coaveni ce ia saisi me atende; car, entre la clicas de la strutures de la fenetras, e la ruidos comun miscada de la tempeste ancora cresente, la sona ave en se mesma serta no cosa ce debe interesa o turba me. Me continua la nara: "Ma la bon campion Etelredo, aora entrante tra la porta, es multe colerida e stonada par persepi no sinia de la eremita malvolente; ma, en loca de el, un dragon de aspeta scamos e enorme, e de lingua focos, ce senta gardante ante un palasio de oro con solo de arjento; e sur la mur un scermo de laton briliante pende con esta testo enscriveda -- Ci entra asi, ci mata la dragon; El es un vinsor, el gania la laton; E Etelredo leva se rompetesta e bata sur la testa de la dragon, ce cade ante el e abanda se respira pestin con un xilia tan asustante e dolos, e ance tan penetrante, ce Etelredo nesesa clui se oreas par se manos contra esta ruido temable, de ce on ia oia nunca a ante un cosa simil." Asi de nova me pausa subita, e aora con un senti de stona savaje -- car asoluta no pote es cualce duta ce, en esta caso, me ia oia vera (mesma si me trova ce nonposable es dise de cual dirije el veni) un sona basa e parente distante, ma agu, estendeda, e la plu nonusual, de cria o raspa -- la dupli esata de la cosa ja creada par me imajina per la xilia nonnatural de la dragon como descriveda par la romansor. Opresada, como me es, serta, pos la apare de esta coaveni nova e la plu estracomun, par mil emosias desacordante, entre ce mervelia e teror estrema es xef, me reteni ancora un calmia sufisinte per evade ajita par cualce comenta la ansia delicata de me acompanior. Me es a no modo serta ce el ia nota la sonas discuteda; mesma si, sin duta, un altera strana ia aveni en se condui tra la poca minutos resente. De un posa frontante me, el ia torse gradal se senta afince el situa con se fas regardante la porta de la camera; e donce me pote persepi sola partal se espresa, mesma si me vide ce se labios trema como si el murmure nonoiable. Se testa ia cade sur se peto -- ma me sabe ce el no dormi par la abri larga e rijida de la oio cuando me videta el en profil. La move de se corpo, ance, no coere con esta idea -- car el osila de lado a lado con un ritmo dulse ma constante e uniforme. Pos nota rapida tota de esta, me recomensa la nara de Sir Launcelot, ce prosede a esta modo: "E aora, la campion, pos evade la furia temable de la dragon, proposante a se la scermo de laton e la rompe de la encanta ce es sur la scermo, move la corpo mor ce impedi la via ante el, e prosimi corajo sur la pave de arjento de la castel a la loca do la scermo es sur la mur; e, en veria, la scermo no frena se asta se ariva plen, ma cade a se pedes sur la solo de arjento, con un ruido resonante, forte grande e asustante." Direta pos pasa de esta silabas tra me labios, alora -- como si un scermo de laton cade vera en acel momente sur un solo de arjento -- me deveni consensa de un resona clar, vacua, metal, e ecos, ma parente amortida. Completa descorajida, me salta a me pedes; ma la move mesurada osilante de Usor es nonturbada. Me freta a la loca do el senta. Se oios dirije se ante el, fisada, e tra se fas total un rijidia petrin rena. Ma, cuando me pone me mano sur se spala, un spasma forte veni tra se corpo total; un surie malada trema sirca se labios; e me vide ce el parla par murmure basa, fretada, e babelante, como si nonconsensa de me presentia. Apoiante me prosima a el, me asorbe pos tempo longa la sinifia xocante de se parolas. "No oia el? -- si, me oia el, e IA oia el. Longa -- longa -- longa -- tra multe minutos, multe oras, multe dias, me ia oia el -- ma me no ia osa -- o, compati me, ci es misera malfortunos! -- me no ia osa -- me no ia OSA parla! NOS IA PONE EL VIVENTE EN LA TOMBA! Esce me no dise ce me sensas es agu? Me dise a tu AORA ce me ia oia se moves prima debil en la caxon. Me ia oia los -- ante multe multe dias -- ma me no ia osa -- ME NO IA OSA PARLA! E nun -- a esta note -- Etelredo -- a! a! -- la rompe de la porta de la eremita, e la cria morinte de la dragon, e la resona de la scermo! -- dise, plu coreta, la creve de se caxon, e la raspa de la xarnieres de fero de se prison, e se lutas en la arco cuprida de la tomba! O, do me va fuji? Esce el no va es pronto asi? Esce el no freta per reproxa me de me rapidia? Esce me no ia oia se paso sur la scalera? Esce me no distingui acel pulsa pesos e temable de se cor? Om demente!" -- asi el salta furios a se pedes, e xilia se silabas, como si par la labora el abanda se spirito -- "OM DEMENTE! ME INFORMA TU CE EL STA AORA A LA PORTA!" Como si en la enerjia suprauman de se pronunsia es trovada la potia de un encanta -- la plances antica vasta indicada par la parlor retira lenta en acel momente se mandibulas de ebano pesos. La causa es la soflon fretante -- ma alora, tra acel portas, sta VERA la figur alta e velada de la dama Madeline de Usor. Es sangue sur se robas blanca, e la atesta de alga luta amarga sur cada parte de se corpo magrida. Per un momente el resta tremante e bambolante de ala a ala asta la porta -- alora, con un cria basa jeminte, el cade pesos a interna sur la corpo de se frate, e, en se angusas intensa e aora final, tira el mor a la solo, un vitima de se terores espetada. De acel camera, e de acel cason, me fuji forte xocada. La tempeste es ancora presente en se coleria plen, cuando me trova me en traversa de la via levada vea. Subita un lus savaje lansa se longo la rua, e me torse me per vide de do un lumina tan nonusual ia pote emerji; car sola la casa vasta e se ombras situa pos me. La raios parteni a la luna plen, desendente, e roja como sangue, ce brilia aora potios tra acel fesur ce ia es apena distinguable, e ce me ia descrive ja como estendente de la teto de la construida, par un dirije zigzagin, a la base. En la tempo de me regarda, esta fesur largi rapida -- un respira feros veni de la vortis de venta -- la sfera total de la luna esplode subita en me oios -- me serebro bambola vidente ce la mures forte frati cadente -- me oia un sona de cria longa e desordinada como la vose de mil acuas -- e, a me pedes, la stange profonda e fria clui con silentia malumoros supra la pesos de la "Casa de Usor".