George Boeree | Re: [LFN] Romanza (Andrea Bocelli) (varia coretida e con la varia italian)
- Autor: George Boeree (“cgboeree”)
- Tema: Re: [LFN] Romanza (Andrea Bocelli) (varia coretida e con la varia italian)
- Data: 2008-08-01 19:53
- Mesaje: 2860 (a supra, presedente, seguente)
Un bon tradui! Ci es scriveda esta canta? Jorj Nous sommes les étoiles filantes.  On Aug 1, 2008, at 3:34 PM, Pierre Morin wrote: > En me mesaje presedente, el ia ave un testo liada. Ma me vide ce la > testo non ia pasa. Dunce, me renvia el en un otra forma. > > Già la sento, > già la sento morire, > però è calma sembra voglia > dormire; > poi con gli occhi > lei mi viene a cercare, > poi si toglie > anche l’ultimo velo, > anche l’ultimo cielo, > anche l’ultimo bacio. > Ah, forse colpa mia, > ah, forse colpa tua, > e così son rimasto a pensare. > Ma la vita, > ma la vita cos’è > tutto o niente, > forse neanche un perchè. > Con le mani > lei me viene a cercare, > poi mi stringe, > lentamente mi lascia, > lentamente mi stringe, > lentamente mi cerca. > Ah, forse colpa mia, > ah, forse colpa tua, > e così sono rimasto a guardare. > E lo chiamano amore, > e lo chiamano amore, > e lo chiamano amore > una spina nel cuore > che non fa dolore. > È un deserto > questa gente > con la sabbia > in fondo al cuore > e tu, > che non mi senti più, > che non mi vedi più, > avessi almeno il coraggio > e la forza di dirti > che sono con te. > (Ave Maria, ave Maria.) > Ah, forse colpa mia, > ah, forse colpa mia, > e così son rimasto così > son rimasto così. > > Già la sento > che non può più sentire; > in silenzio > se n’è andata a dormire, > è già andata a dormire. > > Ja me senti, > > senti ce el mori, > > ma es calma, pare vole > > dormir; > > alora con la oios, > > el veni xerca me, > > alora el se sutrae > > ance la ultima velo, > > ance la ultima sielo, > > ance la ultima besa. > > A!, pote es me falta, > > A! pote es tu falta, > > E tan me resta pensante. > > Ma, la vive, > > ma, ce es la vive, > > Tota o no cosa, > > cisa no un « per ce » ance. > > Con la manos, > > el veni xerca me, > > alora el me presa, > > lenta, el me lasa, > > lenta, el me presa, > > lenta, el me xerca. > > A!, pote es me falta, > > A!, pote es tu falta, > > e tan me resta regardante. > > E on clama el, ama, > > e on clama el, ama, > > e on clama el, ama, > > un spino en la cor > > ce no fa dole. > > Los es un deserto > > esta persones > > con la arena > > en la fondo de la cor > > e tu, > > ce no senti me plu, > > ce no vedi me plu, > > me ta ia ave a la min la coragia > > e la forsa de dise a tu > > ce me es con tu. > > (Ave Maria, ave Maria.) > > A!, pote es me falta, > > A!, pote es me falta, > > E tan, me ia resta tan > > me ia resta tan. > > Ja me senti > > Ce el no pote plu senti; > > en silentia > > el se ia vade dormi, > > ja se ia vade dormi. > > [Non-text portions of this message have been removed] > [Non-text portions of this message have been removed]