Ria Crowley | Re: [LFN] Changes
Sorry, I can't believe what I just wrote - mental aberration or
something! I meant 'lap', of course!
Ria
On 1 Jun 2008, at 15:08, George Boeree wrote:
> Hi, Ria.
>
> Ah, we neglected sensitivities! But vasto is from the name of the
> muscles on the surface of your thighs - i.e. your quads or lap!
> Think of it this way: When a child sits in her mother's lap, she is
> comforted by her mother's vast love! :-)
>
> George
>
> A, nos no atende a delicatas! Ma "vasto" es de la nom de la musculos
> a la surfas de la coxas - p.e. tu cuadras o vasto! Pensa de el en
> esta modo: Cuando un enfante senta en la vasto de se madre, el es
> comfortada par la ama de se madre! :-)
>
> Jorj
>
> Nous sommes les étoiles filantes. (Nos es stelas volante.)
> *-----------------------------
>
> On Jun 1, 2008, at 9:03 AM, Ria Crowley wrote:
>
> > Hi George,
> >
> > All sounds good, but I am not sure how I feel about my 'lap' being
> > 'vasto'! :)
> >
> > Ria
> >
> > On 1 Jun 2008, at 13:57, George Boeree wrote:
> >
> > > Hi, everyone!
> > >
> > > A couple of additional changes I would like some extra feedback
> > about:
> > >
> > > Varios is now only used as an ordinary adjective which follows the
> > > noun it modifies.
> > >
> > > We have introduced a new word for "little, small:" pico. This
> > > replaces "poca," which now only means "few" and is used in front
> of
> > > the noun it modifies (a "prenom").
> > >
> > > And a nice new word for "lap:" vasto.
> > >
> > > Thanks,
> > >
> > > George
> > >
> > > Nous sommes les étoiles filantes.
> > > *-----------------------------
> > >
> > > [Non-text portions of this message have been removed]
> > >
> > >
> > >
> >
> > [Non-text portions of this message have been removed]
> >
> >
> >
>
> [Non-text portions of this message have been removed]
>
[Non-text portions of this message have been removed]