simon.franova | Disionario: Comenta supra C
- Autor: simon.franova
- Tema: Disionario: Comenta supra C
- Data: 2008-03-15 12:34
- Mesaje: 2677 (presedente, seguente)
Asi me sujestes per boni la capitol tre de la disionario.
Me ia usa + (junta) e > (cambia) per multe corti la lista.
[cada] Clari la sinifia de "any" (ance per "alga").
[a cada cosa] + in any case
[a cada loca] + everywhere
[a cada ora] + always | at all times
[a cada parte] + throughout ?
[calci] + calcify
[calculo] "Gravel" es "calculos" plural?
[calibro] Per ce no "calibre"? "Calibro" es sola italian.
[calseta] "Hose" es "calsetas" o "calsas", no?
[calson] + pantyhose ?
[camion] + lorry (britanian)
[camisa] "Shirt" es multe jeneral en engles american; en
britanian el es un veste formal con polsos e colar. Cual?
[camiseta] + T-shirt ? (E como nos distingui?)
[camoflaje] Ce es la verbo "to camouflage"?
[campaneta] + handbell ?
[campania] E otra sinifias de "campaign" (p.e. per vende).
[campanian] "Un campanian" es algun ci abita ala?
[canoa] Ance un verbo?
[capa] Ance un verbo? "Un om capada"?
[capel] Un capel es sola un filo, e on dise "capeles" per
la tota testa? E "(head)" implica ce on usa un otra parola
per la capeles a otra partes de la corpo umana.
[capo] + headland | promontory
[caprimuljo] + nightjar
[cardinal] Ance un ajetivo ("multe importante")?
[caresa] + stroke
[carne moleda] + minced meat
[caro de bebes] Per ce "bebes" plural? Normal, el conteni
sola un! + careta de bebe -- stroller | buggy | pushchair.
[carta de notas] + noticeboard (britanian).
[carta de oras] time table > timetable
Como el difere de "orario"?
[carton] "Posterboard" e "placard" es bon, ma "poster" es
de paper, no de carton.
[cartone] "Comics" implica "bandas de cartones", ma posable
el referi a la forma artal, o un sola pitur en un bande.
[bande de cartones] > banda de cartones
[a casa] Es plu clar si on cambia la ordina de traduidas a
"at home", "homewards", "home".
[cascade] (n & v) > (n, v)
[catalogo] Ce es la verbo "to catalogue"?
[cataro] Ance "catarrh"?
[categori] categoria + -i, si (e no la inversada)?
[catetera] catherize > catheterize
[catolica] E un nom?
[catran] De cual lingua? En italian: "catrame" con M.
Ce es la verbo "to tar"?
[cuadri, cuadrida] Malordinada, e "cuadrida" es malspeleda.
[a causa de] "Because" es "a causa ce".
[cauta] Si el es basal un ajetivo, per ce la nom no es
"cautia"? E si el es basal un nom, per ce la ajetivo no es
"cautos"?
[cava] La omonimia asi es un poca anoiante. "Cave" e
"cavo" no es usada (on pote ave "cava: a cave", "cave: to
dig"; o "cavo: a cave", "cava: to dig"). Per ce LFN cava
se en esta cavetas? :)
[cavalistes] "Cavaliste" es simple "horseman" (o fema)
profesional, si?
[cavon] "Grotto" es un cava poca. "Cavon" es "cavern".
[caxa] Ance "cache" de computadores?
[caxon funeral] Ce es un caxon jeneral?
[caxor] + bursar
[ce] + (conj), (rel), (interrog) en la locas conveninte
Probable "than" no debe es la sinifia prima.
[ce person] what (person) > what person
Como el difere de "cual person"?
[ci] + (rel), (interrog)
Cuando on dise "what" per un person?
[ci cura] + un sinia de demanda (a ambos)
[cilowatt] > cilovatio ?
[Ciribati] La pronunsia de "Kiribati" es "Kiribas".
Posable nos debe spele el "Ciribas"?
[cirilica] "Cyrillic" con C grande. Ajetivo e nom?
[clar] Esce on usa el ance con la sinifia "pur" (p.e.
"acua clar", "un rua clar", "un consiensa clar")?
[clasica] Ance un nom?
[clavo] Ce es la verbo? ("Clava"?)
[clientes] clientelle > clientele
[cloaca] + drain ?
[clone] Verbo. + clone -- cloneda (n)
[clorantasia] hornworts > hornwort (e no "Hogwarts"...)
[cocodrilo] La majoria de linguas clama el "crocodil-". La
forma cambiada es sola italian e espaniol. Un eleje curios!
[coere] stays with > stay (with)
+ stick together
[cojea] Indica ce el es la verbo "limp", no la ajetivo.
[col de brusseles] Con du S? E con B poca?
[cola] Basal un nom, produinte un verbo de usa?
[colador] + sieve | strainer
Ce es la verbo "to sieve"?
[coletiviste] Ance un ajetivo?
[colie] La du sinifias ("accumulate" e "choose") no es
multe simile. Esce la parola normal per "choose" es
"eleje", e "colie" es cuando on eleje cosas per un colieda?
[colieda] + harvest ?
[colinabo] + swede (britanian)
[colirabano] kohl rabi > kohlrabi
[coloca] + collocation
[colon] Sola anatomial, o ance un sinonim de "du puntos"?
[color] Ce es la verbo "to colour"?
[colpa con la pede] Per ce no "colpa de pede" como la otra
esemplos de "colpa"?
[colpa de cotela] O "colpa de cotel"?
[colza] + rape (plant) | rapeseed oil
[comandante] Indica ce "imperative" es un ajetivo asi.
(Como nom el es "un comanda", me suposa.)
[comatose] Vera? No "comatos"? Como on dise "a coma"?
[comensa] Como la verbo sinifia "preliminary"?
[comersia] + commerce
Como el difere de "negosia"?
[como] + (conj), (rel, interrog)
[comoda] "Commode" ave du sinifias. "Comoda" es ance un
mobila ce asconde un vason?
[compati] "Misericordia" no es un parola engles.
[completa] Ma "fulfil" e "fulfilment" es "completi".
Ambos debe ave o "-fil" (britanian) o "-fill" (american).
Junta "(adj, n)" a "whole".
[completi] + completion | fulfil | fulfilment
[completinte] E otra sinifias de "complement" (ma no
"compliment", natural!).
[composa] "consist of" o "consist in"? Me pensa ce ambos
es plu prosima a "es composada de" (o "compose se de/en").
[comprehension] Clar un era. Posable > comprende ?
[computa] + computation
[comunicable] + comunica -- communicate, communication
[comuta] turn on > turn on (a machine)
[concistor] consquistador (un parola bela!) > conquistador
[concombre en vinagre] pickles > pickle
[condensa] + condensada -- condensation
[condui] Cual sinifia de "conduct"? Probable no la musical!
[confeto] sweets > sweet ? (sola un)
[confidente] "Confidential" es a alga veses "confideda"?
[confluense] Strana. Per ce no "conflue" (verbo e nom)?
[consensa] Como el difere de "consensos"? Posable el debe
es un nom "consciousness", "awareness" (analojial a
"consiensa" e "consiensos").
[consilia] Cual sinifia de "council"? No "conselantes",
me suposa.
[considerante] that > (that) ; + given (that)
[consonante] Ance la sinifia musical?
[constipa] Ance un verbo?
[construinte] constuinte > construinte
[consuma] + spend
[contata] Como on dise "a contact" (un person)?
[conte] or > |
[contente] Sutrae "be" ("contente" no pote es un verbo si
el es ance un ajetivo).
[contia] Cual sinifia de "county"?
[continuante] "contingent" es strana. Posable un era de
tape per "continual"?
[contra] "Whatever" e "no matter" no es preposadas.
[contra ce] "albeit" no junta un sufrase, donce el no pote
es "contra ce". Posable "contra ce el es..." o "a contra"?
[contraversia, -al] Per ce no "controversia", como en cada
lingua roman?
[controla] Ance "check" (con la sinifia "esamina")?
[conveni] compatable > compatible
[copec] > copeca ?
kopeck > kopek (la spele la plu frecuente en engles)
[copia] + copy -- copiada (n) ?
[cordon] + hawser
[Corea Sude] "Tehan" no es en la disionario.
[coredor] (passageway) > | passageway
[corente] El ave la sinifia "de la ora"?
[coresponde] "Intercambia mesajes", o "es simile"?
[cormoran] |shag > | shag
[coroneta] + coronet
[corpora] corporation > incorporation ?
+ corporada -- corporation (large company) ?
[corsu] + la nom de "Corsica" ("Corse"?)
[corti (la erba)] Fusa el a "corti", par ce "corti la erba"
ja es en la lista.
[corti la carne] Ance la sinifias metaforal ("mata savaje",
"destrui")?
[cortina enrolante] + blind
[cortor] + cutter
[cosineto] Cual sinifia de "bearing"? (La macinal?)
[costa] Me suporta forte la proposada "custa" per la
sinifia monetal de esta omonimia.
[cotela] + knife (la verbo)
[coton de zucar] + candyfloss (britanian)
[covre] "lid" e "blanket" debe es "covrente"?
[crase] + crack | shatter
[crase su pede] + trample
[fasil credente] + gullible
[cresente] + more and more
[creve] + burst ? (O sole per numaticos?)
[crior] cryer > crier
[crico] + (for lifting)
[crimal] Ance un person crimal?
[criptografia] cripotgrafia > criptografia
[cristian, crististe] christian > Christian
Si "(alt)" vole dise "alternative", es plu clar si on fusa
simple a "crististe (o cristian)".
[cru] + uncooked
[crus] edifice > crucifixion post
[crusada] Ance un verbo?
[cual] + (rel), (interrog) Como el difere de "ce"?
[cuando] + (rel), (interrog)
[cuantia de brilia] + brightness (jeneral) ?
[cuanto] + (rel), (interrog)
[cuartso] > cuarso ? (per la fonolojia)
[cuasi] "Partial" es un ajetivo. On intende "partially"?
[cuadroladal] Ance la nom de la forma?
[cuatronaria] + (in geology, chemistry)
Me suposa ce el no es usable per "fourth in rank" jeneral.
[cuadruple] quadruplets > set of quadruplets ; + quadruple
[cuetsal] > cuesal ? (per la fonolojia)
Come on clama la avia "quetzal"?
[cul] + arse (britanian)
[culpable] blame-worthy > blameworthy ; + culpable
[cumulo] "Cumulous" es ance "cumulin" o "cumulos".
[cunfuzisme, cunfuziste] "Confuzisme" e "confuziste" ja es
en la lista. Cual es coreta? "Confucianism" e "Confucian"
debe comensa con un letera grande.
[cura] + care for ?
[curso de corsa] race track > racetrack ; + racecourse
[curvable] + bendy
Grasias,
Simon