George Boeree | Re: [LFN] Ce es “on”?

Alo, Simon.

Numero un: Bon demanda!  Seguente la regulas, "oi" es como engles
"oy."  Ma esta es multe nonfasil con un "r" final!

Numero du: Si, el es un traduida direta de engles.  Me no sabe si el
es bon lfn o no!

Numero tre: On dise "numero un, numero du, numero tre..."

Jorj

On Mar 13, 2008, at 5:19 AM, simon.franova wrote:
>
> Jorj,
>
> Tu ia scrive: "Es bon oi de tu ancora!"
>
> Acel leva du demandas -- e un otra!
>
> Prima: Esce "oir" ta es la forma consetal de acel verbo?
> Esce on pronunsia el con ditongo o du vocales separada?
>
> Du: "Es bon oi de tu" pare es un traduida direta de "It's
> good to see you" en angles. Esta sintax e bon ance en LFN?
> Esce "es bon" e espresas simile condui como verbos aidante?
> (Me espera oi de tu; me teme oi de tu; es bon oi de tu.)
>
> Tre (la otra!): Como on dise "secondly", "thirdly", etc,
> como en esta lista?
>
> Bon voles,
> Simon
>
[Non-text portions of this message have been removed]