George Boeree | Re: [LFN] Questioning A Cyrillic Letter Assignment

Hi, Paul.

You are right about the pronunciation, at least in Russian and
Belarus.  In Ukrainian, Serbo-croatian, Makedonian, and Bulgarian,
the e is in fact pronounced as in lfn, and the other e you mentioned
isn't used at all.  Even in Russian, the e is sometimes pronounced
(after palatals) as in lfn.

George

On Mar 29, 2006, at 4:42 PM, Paul Bartlett wrote:

>      I apologize for writing this in English, but I have been ill
> and am
> not up to trying to render it in Lingua Franca Nova.
>
>      In the introductory materials on the main LFN website, there is a
> portion regarding the alphabet as to how LFN could be written in the
> Cyrillic alphabet.  However, I have come to question one of the letter
> assignments.
>
>      In the material, the Cyrillic rendering of the LFN phoneme /e/ is
> given as the Cyrillic letter that has the identical shape of the Latin
> alphabet letter "E/e".  I am not an expert in Slavic languages or
> orthography, but to the best of my understanding, at least in the
> Russian use of Cyrillic, this letter has the sound more of 'yeh' with
> an initial glide in many (if not most) contexts.  However, the
> Cyrillic
> letter (which I cannot easily reproduce here) which is farther down in
> the alphabet and looks something like a cross between the numeral '3'
> and a backwards letter 'E' usually has the pronunciation 'eh'.  I am
> wondering whether this would be a preferable letter for rendering the
> LFN phoneme /e/ on the ground that using the Cyrillic letter "E/e" is
> a case of a "false friend" which could be confusing to Slavic
> speakers.
>
> --
> Paul Bartlett
>
> --
> *** LFN *** Lingua Franca Nova *** LFN ***
> Web site: http://www.lingua-franca-nova.net
> WikiWiki: http://lfn.esef.net
> Mailing list: http://groups.yahoo.com/group/LinguaFrancaNova
>
> Yahoo! Groups Links
>
>