Antonio Fonseca | Re: [LFN] Re: Declara Universal: Article 10

Alo Jorj e tota:

La uso de infinitivo es  alterna en LFN.
Per evitar confusa me  usa  a tota tempo la infinitivo con la "r" final.
Un de la confusa es la ce Javier mostra a su.
La uso de la  infinitivo con "r" evita a el.

La construi: "verbo aidante plu verbo prinsipal"
es, en tota la linguas ce me conose,
la verbo aidante en la tempo ce la ata es pasada plus la
verbo prinsipal es en se forma nomal infinitivo.
En LFN si la verbo ave o no la "r" final, no importa, el es en se
forma infinitivo.
La caso es ce en LFN nos ave du forma infinitivo, un con la mesma forma de la
indicativo presente e otra con la "r" final. La du es alterna.

Mesma modo, un preposada normal demanda la verbo en su forma nomal infinitivo.
Donce, la uso en LFN con o sin "r" es ance alterna.

Me comprende alterna como:
Un pote o no usar el si no ave duta, si la idea es clara.
Si la idea resulta confusa, la forma ce comunica el  plu clara debe eser usada.

Salute,
Antonio

========================
>Alo George!
>
> >There is normally no preposition before infinitives (and even using
> >the -r infinitive form is optional in a case such as this one).
>
>Me ia era. Me ia construi la frase como en un lingua romanica, con
>la preposada ante la infinitivo. Ma me no acorda con tu en la
>posablia de no usar la infinitivo en esta casos. Me sabe ce en LFN
>es posable usar o no usar esta forma pos la verbos aidante, ma me
>pensa ce esta regula es tro confusante en alga casos. Un esemplo es
>la frase "me vole es bon". Esta frase pote sinifiar "I want to be
>good" e "my intention is good".  Si nos usa sempre la infinitivo en
>esta casos, no va esister alga posiblia de confusa.
>
>Bon voles
>
>Javier
>
>--- In LinguaFrancaNova@yahoogroups.com, George Boeree
><cgboeree@a...> wrote:
> >
> > Hi, Paul.
> >
> > There is normally no preposition before infinitives (and even
>using
> > the -r infinitive form is optional in a case such as this one).
>It
> > should read "Tota persones ave la direto, en egalia plen, es(er)
> > escutada justa e...."  It is difficult for us to get used to,
>though.
> >
> > The only "exception" I am aware of is when we want to say "in
>order
> > to..." followed by a verb.  In that case, we use the preposition
> > "per."  It is, of course, not an exception but a different
>construction.
> >
> > Best wishes,
> >
> > Jorj
> >
> > On Oct 11, 2005, at 4:13 PM, Paul Bartlett wrote:
> >
> > > On Tue, 11 Oct 2005, Javier wrote:
> > >
> > > > "Tota person ave la direto, en egalia plen, a eser escutada
>justa e
> > >
> > >      What is the rule (or rules) in Lingua Franca Nova
>governing
> > > the use
> > > or lack of use of prepostions before an infinitive (here "a
>eser")?  I
> > > know of at least one other constructed auxiliary language in
>which the
> > > matter is somewhat hazy.  It would seem to me that an infinitive
>in a
> > > simplified grammar whould not take a preposition at all.
> > >
> > > --
> > > Paul Bartlett
> >
>
>--
>*** LFN *** Lingua Franca Nova *** LFN ***
>Web site: http://www.lingua-franca-nova.net
>WikiWiki: http://lfn.esef.net
>Mailing list: http://groups.yahoo.com/group/LinguaFrancaNova
>
>Yahoo! Groups Links
>
>--
>No virus found in this incoming message.
>Checked by AVG Anti-Virus.
>Version: 7.0.344 / Virus Database: 267.11.14/130 - Release Date: 12/10/2005

Antonio Carlos Rodrigues da Fonseca
acrfonseca@...
Cel: 021 9107 2430

--
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Anti-Virus.
Version: 7.0.344 / Virus Database: 267.11.14/130 - Release Date: 12/10/2005