Javier | Re: Declara Universal: Article 2

Alo Antonio!

Grasias per tu oservas.

>ricesa: me no ia trova el en la disionario, si es vera me
sujeste "de rica".

Me ia era, me ia vole scriver ricia.

>diretal es bon ; ma sola per considera, ce tal " de diretia"?

Me ia vole traduir la ajetivo espaniola/portugesa "jurídico", ce es
un deriva de la parola latina "Iuris" (direto). Me ia pensa ce es
plu bon derivar el direta de la parola en LFN: direto>diretal.

>Tereno - Me pensa ce se ta debe xecar outra parola. "local, localia?
o mesma Tera en su senifia larga
(me tera, me pais).

Seguente la disionario, tereno sinifia "land" e "territory", donce
el es la parola esata. Me no comprende per ce tu vole xercar otra.

>Autonoma, nonautonoma: me no ia trova el en la disionario, ma es la
parola perfeta.
>Soverania: ance me no ia trova el en la disionario, ma ance es la
parola perfeta.

Me pensa como tu.

Salutes!

Javier

--- In LinguaFrancaNova@yahoogroups.com, Antonio Fonseca
<acrfonseca@t...> wrote:
> Rio, 21/09/05
>
> Alo Javier,
> Multe bon la tradui.
> La limitas es de LFN, con se economia de parolas.
>
> Sola las oservas a su:
>
> >ARTICLE 2
> >
> >Cada person ave tota diretos e tota librias proclamada en esta
> >Declara, sin alga distingui de rasa, de color, de seso, de
lingua, de
> >relijion, de opina politica o de otra tipo, de orijin nasional o
> >sosial, de ricesa, de nase o de alga otra state.
> >Plu, no va es fada alga distingui fundada supra la state
political,
> >diretal* o internasional de la pais o tereno a ce un persona
parteni,
> >egal si el es un pais nondependente o si el es un tereno su un
governa
> >controlada, nonautonoma* o sumitada a alga otra limita de
soverania*.
>
> ricesa: me no ia trova el en la disionario, si es vera me
sujeste "de rica".
> diretal es bon ; ma sola per  considera, ce tal  " de diretia"?
> Tereno - Me pensa ce se ta debe xecar outra parola. "local,
localia?
> o mesma Tera en su senifia larga
> (me tera, me pais).
> Autonoma, nonautonoma: me no ia trova el en la disionario, ma es
la
> parola perfeta.
> Soverania: ance me no ia trova el en la disionario, ma ance es la
> parola perfeta.
>
> Salute,
>
> Antonio
>   ----------
>
> No virus found in this outgoing message.
> Checked by AVG Anti-Virus.
> Version: 7.0.344 / Virus Database: 267.11.3/107 - Release Date:
20/09/05
>
> [Non-text portions of this message have been removed]