George Boeree | Re: [LFN] Re: [verduloj] Alternativoj por Eo-alternativemuloj
- Autor: George Boeree (“cgboeree”)
- Tema: Re: [LFN] Re: [verduloj] Alternativoj por Eo-alternativemuloj
- Data: 2005-06-23 19:14
- Mesaje: 1381 (a supra, presedente, seguente)
Hi, Roy. I will translate it for you. Give me a couple of days, okay? George On Jun 23, 2005, at 12:36 PM, Roy McCoy wrote: > Someone has posted an Interlingua translation of an article in "Le > Figaro" > about languages in the EU in the Yahoo "verduloj" (Greens) group, > commenting > that he'd just discovered Interlingua and liked it, and asking > whether it > was imaginable that Esperantists might speak in favor of "our little > rival" > at the EU level. Leaving aside the unlikelihood of that, would anyone > here > be able to find the time to do an LFN translation of the same text, > to add > to the mix in the "verduloj" group and for general comparison? The > obvious > question is, what advantage or advantages may LFN have over > Interlingua? > For example, oes it avoid double consonants and other irregularities? > I add > the text here below, both in the Interlingua translation and the > original > French. > > Thanks, > > Roy McCoy >