cgboeree | Re: [LFN] Plu demandas gramatical
Alo Leon e tota:
La modo plu bon per dise "I know how to speak English" es "Me sabe parla
engles." Usa parlar es bon ance. Es posable dise "Me sabe como parla
engles" si tu vole.
"You are good at speaking English" es "Tu parla bon engles." Es posable
dise "Tu es bon parlante de engles."
"I helped the child find its mother" es "Me aida la enfante trova se
madre." Tu pote dise ance "Me aida trova la madre per la enfante." No
es nesesa dise "Me aide _ce_ la enfante..." per ce la enfante es la
ojeta de la verbo aida, no la frase entier. La frase "Me vole ce tu
trova el" nesesa la "ce" per ce la frase entier es la ojeta.
No es nesesada usa "-r," ma es permiteda. No usa "a" o "de" ante la
verbo. Alga veses, es posable usa "per," como en "Me vade per vide la
aves".
Me ia junta esta cosas a la gramatica completa (en engles).
Asta la ora,
Jorj
Leon Porter wrote:
> Oce, donce, como dise coreta "I know how to speak English"?
> Es "Me sabe como parla engles" o "Me sabe como parlar engles"?
>
> E como dise "You are very good at speaking English"?
> Es "Tu es vera bon a parla engles", "Tu es vera bon a parlar engles",
> "Tu es vera bon a parlante engles", o es la sola posable, "Tu parla
> engles vera bon"?
>
> Me pensa ce juntar alga esemplos de esta tipos de construis
> gramatical (incluinte "me aida la enfante trova se madre") a la paje
> de rede supra gramatica vole es aidos.
>
> Grasias,
>
> Leon
>