cgboeree | Re: Suffix and affix

Hi, Antonio.

The list of technical affixes is not new -- it was there from the
beginning.  It is intended not for "ordinary" communications, but for
the consistent development of technical terminology, such as medical
terms, scientific vocabulary, etc.  LFN really has two jobs, which don't
always go together easily:  one is to be a very simple, easy to learn
language for daily communication; the other is to provide a means of
communicating technical information internationally.

I do not believe we need more affixes, in fact, in addition to the 20
original ones, for daily comunication.  In fact, I only reluctantly
included ones such as -in, -os, and -al, which can also be easily
communicated with como, plen, and de.

My best,

George

Antonio Fonseca wrote:

> Rio, 01/09/04
>
> Sorry for the English.
> If I remember well, the first time  I read the list of suffixes and
> affixes established for LFN, it was a short list with very few option.
> A  modest one, but enough for the beginning.
> I already have thought in proposing some, few, more, but I avoid it,
> because it is too early.
> Just now I have got an eye on the list, and, for my surprise, the list
> is now, very, very long.
> I have realized from the recent discussions among us that one goal
> would be to maintain the LFN's lexicon as short as possible.
> So, why so much option? why so much redundancies?
> It seems me that a good part of a Greek dictionaire was translated
> into LFN :)
> I think that we have to have enough options in words, suffixes,
> affixes, etc., in order to have a language clear and precis, but not
> to inflate the  tongue without need.
> George, excuse me about this issue, may be it would not my business,
> but in this three/four months of contact and study I start to like and
> appreciate LFN and I cannot understand this change.
>
> Best Regards,
>
> Antonio Fonseca
>
> Antonio Carlos Rodrigues da Fonseca
> acrfonseca@...
> Cel: 021 9107 2430
>
>------------------------------------------------------------------------
>
>---
>Certifica-se que a mensagem enviada est¿ livre de virus.
>Outgoing mail is certified Virus Free.
>Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com).
>Version: 6.0.745 / Virus Database: 497 - Release Date: 27/08/04
>
>