cgboeree | Re: LFN webpages/lfn_tutorial_text
- Autor: cgboeree
- Tema: Re: LFN webpages/lfn_tutorial_text
- Data: 2004-01-06 21:52
- Mesaje: 541 (presedente, seguente)
Multe grasias! Me ia fa tota la coretas. George Nick Hempshall wrote: >Alo! > >On the Grammar page in the - "Auxiliary Verbs" - section > >* go, begin to... -- va >* let, allow, permit to... -- permite > >needs to be - vade, permete > >LFN-English Dictionary >can -- dog (anis familiaris) >* Canis familiaris > >volante -- steering wheel >* should this be indented in the "vola" entry or a separate entry? >mancar -- need, lack, rquire, miss >* require (an extra e) >cannon -- cannon >* 2 Ns? >electrica -- electric, electricity >* eletrica? > >lasar cader -- drop, let fall >*lasar cade > >lfn_tutorial_text >Some old words/spellings > >"dona" in "La Familia" should be "fema" woman >"parentes" is now relatives > >El es se sposa. She is her own wife. >El es se sposo. He is his own husband. compare - El es los madre. > >2 Alo >permite[r] should be permete[r] >favori ..... favore >Justa ..... asta >nome ..... nom > >? so so = asi asi > >3 Atas >dona ... fema >partir .... departir >seguir ... seguer >var .... vader >justa ... asta >prenda .... prende >El lasa cadar la gato. .... El lasa cade la gato. > >4 >Futura ... Futur > >? Tota nos ia es joven un ves .... Tota nos ia es joven a un ves. >? Tota nos va es vea alga dia ..... Tota nos va es vea a alga dia. > >trar ..... traer >pusar ... presar > >*gol a word not in dictionary > >Bon voles >Nick > >