Héctor Gerardo Paredes Sitten | 40 persento de 1600 LFN-espaniol
- Autor: Héctor Gerardo Paredes Sitten (“hgparedess”)
- Tema: 40 persento de 1600 LFN-espaniol
- Data: 2002-12-03 04:48
- Mesaje: 431 (presedente, seguente)
Cara amis:
Esta ora io ave la plase de enviar la
parte prima de la lista coretada con
la parolas LFN-espaniol, (prendeda de
la ULDic.zip).
Esta parte es 40 persento de la lista
completa. (650 de 1600 parolas).
Io regrete la progresa lenta, ma io
vole revisar cada un de la parolas con
la atende ce esta labora merita.
Io vole prender la sense presis de cada
caso, e io vole trovar la grupo plu completa
de parolas de espaniol sirca de esta signifia.
Io atenta formar un grupo de "sinonimos"
o casi "sinonimos" ce esera asetable, per ce
permitera a la usante comprender la signifia
jeneral, e la intende de la parola de LFN.
Ance, io pensa ce esa completia de "sinonimos"
esera gustada per ci es studiante de LFN, a
causa de ce el potera trovar un parola ce esera
conveninte, sin deber de aver la fortuna
de pensar en la parola "coreta", (esta ce la
traduor "permeteva" aperir como la unica, cuando
en realia, un otra es bon de manera egal).
La efeta de la grupo de "sinonimos" es construir
un stela con la parola de LFN en la sentro, e con
multe rua ce gida a la xercante a esa.
---
(Observation:
When I wrote the word "traduor" I realized
that the affix "-or", unlike most or all others,
do change the verbal root it modifies, although
in a minor way. It causes, (for euphonic reasons,
I think), the elision of the last vocal.
The point is that this change is not clearly
stated in the "lfnaffixes.html" file, (The
"Productive affixes" file), and could confuse
some new learner, that is without the "feeling"
to do this kind of tricks that we, (the source
language speakers), do easily, even without
really thinking about it.
Exemples:
dirijer (root: dirije-)
dirije-nte
dirije-da
* dirij-or (shortened root dirij-, no: "dirijeor")
traduir (raíz: tradui-)
tradui-nte
tradui-da
* tradu-or (shortened root tradu-, no: "traduior")
...
(Hey!, another one is "-ia", this one changes nouns or
adjectives, like madre -> madr-ia)
Of course, they´ll finaly pick it up, just by using
the language, but I think is better to put the "rules"
"up front", even the small ones like this. That because
it shows better the real difficulties the language
may present to the complete novice.
---
OK, esta ora es la ora de la adio...
io, con me plu bon moda "Arnoldal", vole dir:
- Hasta la vista, Baby!, o plu bon:
- Jasta la vista, Bebe!
----
P.D. What do you think about this last
one, (the jAsta stuff, I mean), eh Jorj?,...
I give up on sorry "asta", you give up
on a vowel, and, what do we know, we could
end up doing movies in Hollywood, doning
our own fake Magnum-44s, all because you
finaly agreed with my hunch that "justa"
really doesn´t "dance la macarena" at all...
So sad to hear that you didn´t keep your
working papers. That way you could have
furnished me with a stock answer to have
at hand when people start throwing themselves
to the floor, shaking their bodies all over
the place, and the few people still
coherent to talk start to ask loudly:
"why!, oh why!, please tell me!, why justa?!?
Perhaps something like: "Well, friends, you
may not know this, but in the northern
part of south-western Mywillovia there is
a reduct of last-day-sefardies, and _they_
use _just_ that very word"...
That, I am shure, would have the calming
efect of oil on troubled waters.
And that because...
...People do not tend to argue with "natural
reality", but are always arguing with human
decisions, (what?, like _me_?, nooh!,
you kiddin´!).
Well... I promise this is the last time
you all will hear about this from me.
(unless you explicitly bring out the point ;*).
I am not such a crying, whining, whimpering
baby, looking to get my whim satisfied,...
after all, you see, I teached myself to
eat broccolli, and now I even like to do so!,
and _that_ I did in my middle twenties,
when my neuronal paths were just about
as flexible as hardened cement...
That should prove everyone that I can learn
to like almost anything,... even "justa"...
Well,... I think so...
Bye for now!.