George Boeree | Re: [LinguaFrancaNova] Let’s get our hands dirty…
- Autor: George Boeree (“cgboeree”)
- Tema: Re: [LinguaFrancaNova] Let’s get our hands dirty…
- Data: 2002-11-29 13:48
- Mesaje: 422 (a supra, presedente, seguente)
OOPS! In my Thanksgiving stupor (a US holiday devoted primarily to eating too much!), I somehow got justa and junta confused. Here is a corrected version of what I sent earlier: justa (prep) -- (1) by, beside, close to, next to, together with, spatially adjoining; (2) up to, moving towards a location near, approaching; (3) until, till, a period of time culminating in some event; juntir [v] -- to join together, unite, append, add to, conjoin. [< junta + -ir] unir [v] -- to unite, make one. [< un + -ir] prosimir [v] -- to approach, to approximate. [< prosima + -ir] a lado de -- by, beside, next to, at the side of; see justa (1, 2) a prosima de -- near, by, close to; see justa (1, 2) sirca [prep] -- (1) around, spatially surrounding; (2) around, moving in a circular motion; (3) approximately, nearly, about, close to. de [pre] -- (1) of, belonging to, a possession of; (2) concerning, about, involving. Adio! Jorj