Bjorn Madsen | Re: [LinguaFrancaNova] Urgent

Alo Jacques

Io espera ce Jorj respondera soon.

Tu aida es vera bon, multe grasias. Como tu labora a
la disionario franses, per favori, coreti la arcivo
"French.dic" no la disionario.

Amante

Biorn

--- Jacques DEHEE <dehee.jacques@...> wrote:
>
> Bon dias, Jorj
>
> Io usa la disionarios LFN-engles e engles-LFN
> (masters) ce es perfeta.
> Io aseta aidar con la disionario franses.
> Ante, io creda ce es nesesada rescriber en franses
> bon la introdusa franses, en esta modo :
>
> Lingua Franca Nova a ¿t¿ con¿ue pour ¿tre une langue
> de communication internationale, particuli¿rement
> simple, coh¿rente, et facile ¿ apprendre. Elle a des
> qualit¿s extr¿mement positives:
> 1. Elle a un nombre limit¿ de phon¿mes correspondant
> ¿ cinq voyelles et dix-neuf consonnes.
> A cet ¿gard, elle ressemble ¿ l¿italien ou ¿
> l¿espagnol.
> 2. Elle a une orthographe phon¿tique univoque
> utilisant vingt-et-une lettres. Aucun enfant ne doit
> passer des ann¿es ¿ ¿tudier des irr¿gularit¿s
> inexistantes ici.
> 3. Elle a une grammaire parfaitement r¿guli¿re, avec
> seulement six suffixes grammaticaux. Elle est simple
> ¿ cet ¿gard comme l¿anglais ou l¿indon¿sien.
> 4. Elle a un ensemble limit¿ et compl¿tement
> r¿gulier d'affixes produisant des mots par
> d¿rivation courante ¿ l¿aide de vingt suffixes et
> trois pr¿fixes.
> 5. Elle a des r¿gles bien d¿finies donnant l'ordre
> des mots conform¿ment ¿ de nombreuses langues tr¿s
> usit¿es.
> 6. Elle a une liste de mots fortement enracin¿s dans
> les langues romanes modernes influentes qui
> contribuent fortement au vocabulaire anglais.
> 7. Elle est con¿ue pour accepter naturellement les
> mots techniques provenant du  latin et du grec,  ce
> qui est d¿ailleurs une pratique mondiale.
> 8.Elle est con¿ue pour para¿tre naturelle ¿ ceux qui
> parlent des langues romanes, sans ¿tre difficile aux
> autres.
> J¿esp¿re que vous l'aimerez. Si vous avez des
> suggestions, contactez moi s¿il vous pla¿t ¿
> cgboeree@.... edu.
>
> Io creda ce la introdusas e disionarios in varios
> linguas son multe atrante e pote securir la futur de
> la Lingua Franca Nova, ma ce los efeta es negativa
> si la eras son tro numeros. La programa Babel es
> culpable !
>
> A revider !
>
> Jacques
>
> > Bon dias, Jacques.
>
> > La disionarios orijinal estava LFN-engles e
> engles-LFN, con
> 3200
> > paroles. Resente, Bjorn usava un programa ce ave
> la capas
> > traduir
> > engles, nederlandes, deutx, e italian, con 1600
> paroles.
> > Io juntida la
> > paroles LFN. Donce, Bjorn usava la programa
> traduinte de
> > Babel por
> > juntir franses, portuges, e espaniol, comprendente
> ce esta
> > programa fava
> > multe eras. Nos espera ce la membros de la grupo
> ci parla
> > franses,
> > portuges, o espaniol coretira la eras en la futur.
> Io
> > atentava coretir
> > la liste franses, ma me franses e de la anios
> cuando io es
> > un studiente
> > (multe, multe anios en la pasada!), e tu videva la
> resulta
> > -- ne plu
> > bon, no? Si tu aveva la tempo, aida nos con la
> disionario
> > franses, per favori.
>
> > A revider,
>
> > Jorj
>
> > Jacques DEHEE wrote:
>
> > Alo Jorj !
> > Ce aveniva a la disionarios Lingua Franca Nova -
> French,
> > Lingua Franca Nova - Spanish
> > e Lingua Franca Nova - Portuguese ?
> > La esiste nova de tota la disionarios pareva a me
> un sinia
> > ce la Lingua Franca Nova aveva un futur securida.
> > Ma pos io descovreva multe eras surpresente, vera
> surpresente.
> > Debe io continuar aprender la Lingua Franca Nova ?
> > Justa la ora!
> > Jacques
>
> >
> >
> >
>
__________________________________________________
Do you Yahoo!?
Yahoo! Mail Plus ¿ Powerful. Affordable. Sign up now.
http://mailplus.yahoo.com