George Boeree | Re: [LinguaFrancaNova] Translation difficulty example

Great example!  However, we should note that LFN should be written and
spoken in a very literal way, almost like a child might do.  Most of the
examples in the use of the word "way" are idiomatic, and idiom is
something an IAL has to avoid (although it is often very difficult to
do!).

In the meantime, (try translating that!) we should go over the extra
word list and add parts of speech and other indications of meaning
(along the lines of the original 1600 list).  Anyone with a lot of free
time?  Bjorn? :¿)

George

ocromm wrote:

>  http://wordreference.com/de/translation.asp?ende=way
>