George Boeree | Re: [LinguaFrancaNova] New question - was: LFN permete modas diferente.
- Autor: George Boeree (“cgboeree”)
- Tema: Re: [LinguaFrancaNova] New question - was: LFN permete modas diferente.
- Data: 2002-10-04 18:44
- Mesaje: 308 (a supra, presedente, seguente)
Alo, Bjorn. europidgin wrote: > I wonder if God also have an answer to this :-) > > In English you can say: > > "I painted the door" and "the door is painted" > > In LFN the same sentences are: > > "Io pintava la porta" and "La porta es pintada". Right? La prima es coreta. Numero du deve eser "La porta eseva pintada", si tu desira la pasada forma. > > Could we save usselves from learning a suffix???? En engles, la pasada e la partisipio pasiva es la mesma. Io pensa ce es plu bon retenir la du, per ce los a sensos diferente. Justa la ora, Jorj -- C. George Boeree, PhD cgboeree@... www.ship.edu/~cgboeree "I like reality. It tastes of bread." -- Jean Anouilh "Cloquet hated reality but realized it was still the only place to get a good steak." -- Woody Allen