Ntia
- eselentia > esele \n ?
- mmm… posable. lasa me pensa.
- “Fluorese” opera ja a esta modo. Simon
- vera. tu pensa ce -ntia es sempre egal a la nom verbal?
- No sempre, ma probable sempre cuando la verbo indica un state. Cuando el indica un ata, es diferente: “gotantia” e “gota” no es la mesma cosa. Simon
- nos ave sola du parolas con -ntia: creantia (creativity) e maltratantia (abusiveness).
- No vera. Nos ave ance “elejentia”, “ofendentia”, “(non)perintia”, “(des)plasentia”, “(non)produintia”, e “nonvolentia” (e “eselentia”, evidente). Simon
- vera, “creante” es “creating” e no “creative”. “orijinal” ave un sinifia plu prosima.
- “Creating” es un de la sensas de “creative”, ma si, “orijinal” es bon per la sensa la plu comun. Simon
- me pensa ce “maltratantia” debe es “maltrata”.
- Me acorda. Simon
- regardante “gotantia”, me demanda me, ce es “drippingness”?
- La state de un cosa ce gota. En engles, on dise normal “dripping” per esta. “The dripping of the tap.” “Un gota” es sola “a single drop”. Simon
- per ce no disa “la gotas” per “dripping”?
- Si, vade bon. Simon
- (nota ce me ave un problem simil con -al-ia, a su; ma me nota ce nos usa esta sufisa duple frecuente.)
- “-alia” es min problemos. On nesesa un modo de noma consetas ajetival. “-ntia” difere car la radis es verbal, e en la plu casos “-ntia” ajunta no sinifia nova a la nom verbal simple. Posable nos ta atenta construi un lista de parolas como “gota”, esamina los, e xerca un manera de sistemi los. Simon
- Sur “elejente”: un solve elejente no eleje. Posable “elejente” debe es un radis separeda. “Elegante”?
- alga sinonimes: stylish, graceful, tasteful, sophisticated, classic, chic, smart, fashionable, modish; refined, dignified, poised, beautiful, lovely, charming, artistic, aesthetic; cultivated, polished, cultured; dashing, debonair, suave, urbane. en lfn, posable a la moda, sofisticada, clasica, fin, dinios, bela, encantante, artos, confidente. (nota ce la plu de esta parolas engles no es en nos disionario!). nos ave ance la sinifia de “elegant” en “an elegant solution”. me sujeste simple, produinte, injenuos, astuta, intelijente, inventante.
- la plu bon, me pensa: sofisticada. per “elegant solution”, simple “solve bela”.
sur la otra parolas con -ntia:
- ofende como nom inclui “offensiveness” - usa simple sin article. vera, esta ta es simil a engles: “the offense (hurt my feelings)” contra “offense (is often unproductive)”.
- Me acorda sur “ofende”.
- la mesma per “peri” e “nonperi”.
- Posable la intende en “perintia” ia es catura un sensa de tende. Simil, nos manca un parola per “talkativeness” — “parlantia” si on usa la model de “perintia”, ma “tendente parla” (o simple “parlos”) ta es plu bon. Esta idea gida me a “peros” e “nonperos”? Ma “peri” e “nonperi” es ance bon, serta. Simon
- me pensa ance ce -os (como -ful en engles) es frecuente plu bon ce -nte, e me no ave un problem con -osia (“fulness”).
- la mesma per “produi”. cuando on parla de la “productiveness” de un compania, es no diferente ce parla de la “production” de la compania, no?
- “Productive” sinifia ce on produi multe. Ance un compania “nonproductive” ave un produi — ma un produi debil. Nova, me persepi la idea de tende en “productive”. (Esperanto reserva un afisa spesial per esta!) Simon
- si, “productive” sinifia un idea positiva. ma “productivity” referi a la grado de esta idea. me pensa ce “produi” sufisi per “productivity”.
- Oce. Simon
- posable “produos” ta es plu bon per “productive”, car no sola companias produos es produinte!
- Me gusta multe “produos”. Simon
- (natural, esperanto ave un afisa spesial!)
- En la plu casos, esta afisa “-ema” en esperanto coresponde prosima a “-os” en LFN. Strana, esperanto no ave un afisa per “plen de”. Ido ave “-oza”, ma esperanto no ia adota el. LFN vinse asi. Simon
- ce es la sinifia ofisial de -ema?
- Un tende. On ajunta el usual a verbos: “timema” (fearful); “komprenema” (understanding, como un cualia jeneral de un person); “manĝema” (greedy); “inventema” (inventive); “parolema” (talkative); “eksplodema” (explosive); “rompiĝema” (brittle, easily broken); “vomema” (nauseous); “muzikema” (musically inclined). On forma ance nomes de states (“mi sentas subitan manĝemon” = “I suddenly feel peckish”) e nomes de persones (“parolemulo” = “chatterbox”).
- “nonvolentia” es strana. posable “nonvole” es bon (como “nonperi”). o posable (como en la linguas romanica) nos debe usa “obliga” (obligatory) o “nondisposi” (con “obligada” e “nondisposida” per la ajetivos).
- Me acorda ce “willing” es poca diferente de “wanting”. (Esperanto distingui asi du radises.) Simon
- nos ave “desira” ance.
- Vera. Ma ce es la difere entre “vole” e “desira”? “Vole” pare ocupa un loca media entre “desira” e “intende”, ma me no es serta. Simon
- interesante. orijinal, “vole” ia es sola un verbo aidante.
- Orijinal en LFN, me suposa. En latina el pote ave un nom como ojeto. “Vole” e “desira” pare es sinonimes en la usa jeneral, ma posable “desira” ave un tinje plu distante o poesial. “Vole” es plu direta. Clari la difere es nonfasil! Simon
- me vide “vole” en relata a un ata (e donce la usa como un verbo aidante) e “desira” en relata a un cosa. la sinifias estra la relatas es minima.
- Donce “desira” es “vole ave”. Simon
- me pensa ce me era a supra consernante “nonvolentia”. la sinifia es “unwillingness”, no? me sujeste “resista”.
- “plasentia” e “desplasentia” no plase me. me pensa ce posable “plase” no ave la sinifia de “pleasure”. me nota ce la linguas romanica usa un forma como “plaser” - no como un infinitivo, ma como un nom simple, como en engles “pleasure”. donce “plase” como nom ta es “pleasing(ness)” e “nonplase” ta es “displeasing(ness)”.
- Nova, esperanto distingui “please” de “pleasure”. (Me no dise ce esperanto es coreta, ma el dona frecuente un base de judi.) “Plaser” ta es bela. Simon
- me acorda.