Freta
Esce la parola “prisa” es plu comprendable ce la parola “freta” ? Me crede esa, ma me vole conose vos opina.Sunido 10:23, September 8, 2010 (UTC)
- Alo! Ave asi me opina: Un de la cualias de lfn es ce el normali la forma de parolas cual deveni de la mesma fonte latina. Per esemplo, nos ave un familia de verbos cual fini con “-trae”. La parola espaniol “prisa” es vera sola un forma de “presa” (como “pressa” en catalan e portuges), donce se forma en lfn ta debe es “presa” (como “compresa”, “espresa”, “impresa”, “opresa”, etc) – ma “presa” es ja usada per un otra sinifia. Simon
- Grasias per tu esplica. Sunido
- Ance en franses (Je suis PRESSÉ, j’ai un avion à prendre…) Patric