Confonde e confusa
- Ta ce tu nota ce me prefere “confondente” a “confusante”. Sunido
- La tu prefere es interesante. Ce es la sinifia de “confusa” per tu? Esce lo es “fa la era de trata A como B, e B como A”? Seguente la traduis en la disionario (“confuse, bewilder”), lo pare (partal, a la min) un sinonim de “confonde” (“puzzle, perplex, baffle, confound”) – e donce la tu distingui ta es un boni. Simon
- Si, tu comprende bon me. On confusa A con B, donce on fa la era de trata A como B. Ma “confonde” ave un sinifia diferente. Alga cosa misteriosa pote confonde nos. Sunido
- Esce tu opina ce on malusa frecuente la verbo “konfuzi” en esperanto? En fato, la du sinifias pare prosima relatada. Un confusa es un spesie de misca o caos, e cuando un confusa apare en la mente, on senti comun confondeda par lo. Simon