BIBLIA
Atesta VeaJenese · Esodo · Levitico · Numeros · Deuteronomio · Joxua · Judores · Rut · Samuel · Res · Cronicas · Ezra · Nehemia · Ester · Tobi · Judit · Macabeos · Job · Salmos · Proverbos · Eclesiaste · Canta de Cantas · Sajia · Sirac · Isaia · Jeremia · Lamentas · Baruc · Ezeciel · Daniel · Hoxea · Joel · Amos · Obadia · Jona · Mica · Nahum · Habacuc · Sefania · Hagai · Zecaria · Malaci
Atesta NovaMateo · Marco · Lucas · Joan · Atas · Romanes · 1 Corintianes · 2 · Galatianes · Efesianes · Filipianes · Colosianes · 1 Tesalonianes · 2 · 1 Timoteo · 2 · Tito · Filemon · Ivris · Jacobo · 1 Petro · 2 · 1 Joan · 2 · 3 · Juda · Apocalipse

Canta de Cantas
1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8

Traduida par Kevyn Bello (de la biblia Douay-Rheims)

Capitol 4

1 Tu es si bela, me amante, tu es si bela!
Tu oios es oios pijon,
con esta ci es ascondeda a interna.
Tu capel es como reunis de capras,
ci asende de la montania Gilead.

2 Tu dentes como reunis de oveas, ci es cortida,
ci asende de la lavante, tota con jemelos,
e tota los no es nonensinta entra los.

3 Tu labios es como un seda vera roja:
e dulse es tu parla.
Tu jenas es como un peso de un malagrana*,
con esta ci reposa ascondeda a interna.

4 Tu colo es como la tore de David,
ci es construida con muros:
un mil defendes suspende de el,
tota la vestes metal de omes corajos.

5 Tu du senos como du servos joven
ci es jemelos, ci nuri entra la liles.

6 Asta la leva de sol, e la ombras retira,
me va vade a la montania de mira,
e a la colina de insenso.

7 Tu es tota blonde, me amante,
e no esista un nonperfeta en tu.

8 Veni de Lebanon, me sposa, veni de Lebanon, veni:
tu va es coronada de la alta de Amana,
de la alta de Xenir e Hermon, de la loca de la leones,
de la montanias de la leopardos*.

9 Tu ia fa dole me cor, me sore, me sposa,
tu ia fa dole me cor con un de tu oios,
e con un cadena de tu colareta.

10 Ce bela es tu senos, me sore, me sposa!
Tu senos es plu bela ce vino,
e la odore dulse de tu unguentos
supra tota parfumes odoral.

11 Tu labios, me sposa, es como un favo fluente,
miel e lete es su tu lingua;
e la odore de tu veste,
como la odore de insenso.

12 Me sore, me sposa, es un jardin encluida,
un jardin encluida, un fonte covreda.

13 Tu plantas es un paradiso* de malagranas*
con la frutas de la fruteria.
Cipres con nardo.

14 Nardo e zafran, cana dulse e canela,
con la tota arbores de Lebanon,
mira e aloes con tota la plu bon parfumes.

15 La fonte de jardines:
la acuifer de acuas vivente,
ci core con un rieta forte de Lebanon.

16 Leva, venta norde, e veni, venta sude,
sofla tra me jardin,
e lasa flue la parfumes odoral de esta.

Capitol 4

Canta de Cantas
1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8

Esta paje es presentada con la lisensa CC Attribution-Share Alike 4.0 International.
Lo ia es automatada jenerada de la paje corespondente en la Vici de Elefen a 31 otobre 2021 (11:25 UTC).