Elefen per conversores

Me no comprende

Me no comprende. Me no comprende!
Pardona, me no ia comprende tu.
Me no comprende lo cual tu dise. Repete.
Me es un comensor. Me no comprende cada parola.
Me no ia comprende la parola “esije”.
Me no ia comprende la parola pos “come”.
Como?
Parla plu lenta.
Parla plu clar.
Parla plu simple.
Parla plu forte.
Repete esta.
Dise esta denova.
Dise esta en… Dise esta en engles.
Dise esta en esperanto.
Dise esta en elefen plu simple.
Me no oia clar tu.
Me es un comensor.
Mea vocabulo es peti.

Como on dise…

Como on dise… Como on dise “giant” en elefen?
Como on dise “It’s my birthday” en elefen?
Cual es elefen per… Cual es elefen per “I’d love to help”?
Cual es elefen per “FLÜGGÅӘNKб€ČHIŒßØLĮÊN”?
Me no sabe como dise… Me no sabe como dise “tomorrow”.
Me no sabe como dise “Good news, everyone!”.
Un momento. Un momento, me debe pensa sur mea responde.
Un momento, me no recorda la parola.
Un momento, me construi mea frase.
Un momento, me pensa sur como me espresa esta.
Espeta pico. Espeta pico, me abri mea disionario.
Para. Para, me nesesa tempo per pensa.

Cambia a un otra lingua per un tempo corta per ordina cosas:

I said “cose”, not “ceso”.

Alo

Alo! Alo! (La saluta la plu comun.)
Alo ala!
Bon dia! Bon dia! (Car “dia” es un periodo de 24 oras, esta conveni per cualce tempo.)
Bon dia, elefenistes!
Txau! Txau! (Ambos pote e comensa e fini la conversa.)
Txau, xices!
Bonveni! Bonveni! (Usa cuando algun ajunta se a vosa parleta.)
Bonveni, Alisia!
Bonveni a la conversa!
Bonveni, tota parlores nova, a nosa parleta nidin!

Estas es no multe lojical a interede con multia de zonas de ora. An tal:

Bon matina! Bon matina, amis!
Bon sera! Bon sera, senioras e seniores!

Estas va fa un bon saluta a un dia selebrada:

Bon anio nova!
Bon natal!
Bon vijila de tota santas!
Bon dia de lfn!
Anio nova felis!
Natal felis!
Vijila de tota santas felis!
Dia de lfn felis!

Me es…

Presenta tu.

Me es… Me es Eva.
Mea nom es… Mea nom es Filipo.
On nomi me… On nomi me Daenerys Naseda De Tempesta.
Me parla… Me parla interlingua.
Me parla pico norsce.
Me parla un pico de sambahsa.
Me parla alga swahili.
Me comprende ides, ma me no parla lo.

Como lo vade?

Como lo vade? Como lo vade?
Como lo vade per vos oji?
Como tu es? Como tu es? (Usa “tu” e “vos” en contestos conveninte.)
Como tu es, mea bonom?
Como vos es? Como vos es?
Como vos es, cameradas?
Como es la vive? Como es la vive? Tota es bon?
Cual es nova? Cual es nova? Tu no ia sposi ancora?
Cual es interesante? Cual es interesante? On dise ce tu ia compra un casa.

Respondes en bon umor:

Bon. Bon!
Me es bon, grasias!
Oce. Oce.
Tota es oce.
No mal. No mal.
Lo vade no mal.
No multe mal.
Eselente!
Multe bon!
Plu o min.

Respondes en mal umor:

Mal.
No bon.
No multe bon.
Lo ta pote es plu bon

Vive pote es dur. En situas grave xerca la aida en la mundo real: la familia, amis, legores e dotores. E no oblida tu mesma. No perde la spirito! Nunca :)

Parolas de oro

Pardona! Pardona me! (Reconose tua disturba, tua era o problemes cual tu crea.)
Pardona, me no comprende tu.
Pardona, cual ia es la frase ultima?
Pardona, me es tarda.
Me demanda per pardona, ma me no parla valyrian alta.
On no pote parla klingon asi? Pardona, me no ia sabe.
Pardona me, me no ia vole ofende algun.
Pardona me, me debe para vos, la tempo per la disputa ia fini.
Pardona, cual es la ora?
Per favore… Per favore, demanda a me cualce cosa. (Fa un solisita plu cortes.)
Per favore, leje la regulas sur troli.
Comparti la lia a la paje, per favore.
Grasias! Grasias! (Espresa ce tu valua la aida de algun.)
Grasias a tu per tua aida!
Me vole grasia tota de vos!
No problem! No problem! (Responde cortes a “grasias”.)
Lo es no problem!
Me aida felis!
Me es felis en aida!
Me es felis aidante!

Si, no, me no sabe

Acorda con tua conversores:

Si. Si!
Si. “Idiocracy” es un filma documentinte vera temable.
Serta. Serta!
Serta, me ta vade a Marte. La Tera es noiante.
Sin duta.
Esta es vera.
Esta es coreta.
Esta es tal.
Me acorda.

Desacorda con tua conversores:

No. No!
No, du plu du egali sinco. Me ia leje esta en alga loca.
Serta, no.
Esta no es vera.
Esta no pote es vera.
Esta no es coreta.
Esta no es tal.
Me no acorda.
Tu era.

Espresa la duta:

Me no sabe. Me no sabe!
Me no sabe si lo es gramatical coreta.
Me no es serta. Me no es serta.
Me no es serta sur la ajunta de infletas de nomes a nosa lingua.
Esce tu es serta… Esce tu es serta?
Esce tu es serta ce Alisia es un antieroe en “Tra la miror”?

Adio

Adio! Adio!
Adio, mea amis!
Asta plu tarda! Asta plu tarda!
Asta plu tarda a cadun!
Asta reparla! Asta reparla!
Asta reparla doman!
Asta revide! Asta revide!
Asta revide, bebe!
Txau! Txau! (Ambos pote e comensa e fini la conversa.)
Txau, Txarli!
Bon note! Bon note! (Plu conveni a casos cuando tu o tua conversor vade a dormi.)
Bon note! Me vade a leto!

Estas es la cosas cual a veses on dise ANTE adio:

Me nesesa vade. Me nesesa vade. La taxes de casa no va fa se mesma.
Lo es la tempo per vade. Lo es la tempo per vade. Me velia temprana doman per labora.
Grasias per la conversa! Grasias per la conversa! Lo ia es plasente!
Me ia joia nosa conversa. Me ia joia nosa conversa. Ta ce nos va repete pronto.

Estas es no esata adios, ma los pote fa un bon frase final:

Bon cura!
Bon desiras!
Diverti bon! (o “Bon diverti!”)
Bon viaja!
Bon fortuna!
Bon perde! NO DISE ESTA a persones ci tu gusta, ha ha :)