Elefen per conversores
Me no comprende
| Me no comprende. | Me no comprende! |
| Pardona, me no ia comprende tu. | |
| Me no comprende lo cual tu dise. Repete. | |
| Me es un comensor. Me no comprende cada parola. | |
| Me no ia comprende la parola “esije”. | |
| Me no ia comprende la parola pos “come”. | |
| Como? | |
| Parla plu lenta. | |
| Parla plu clar. | |
| Parla plu simple. | |
| Parla plu forte. | |
| Repete esta. | |
| Dise esta denova. | |
| Dise esta en… | Dise esta en engles. |
| Dise esta en esperanto. | |
| Dise esta en elefen plu simple. | |
| Me no oia clar tu. | |
| Me es un comensor. | |
| Mea vocabulo es peti. | |
Como on dise…
| Como on dise… | Como on dise “giant” en elefen? |
| Como on dise “It’s my birthday” en elefen? | |
| Cual es elefen per… | Cual es elefen per “I’d love to help”? |
| Cual es elefen per “FLÜGGÅӘNKб€ČHIŒßØLĮÊN”? | |
| Me no sabe como dise… | Me no sabe como dise “tomorrow”. |
| Me no sabe como dise “Good news, everyone!”. | |
| Un momento. | Un momento, me debe pensa sur mea responde. |
| Un momento, me no recorda la parola. | |
| Un momento, me construi mea frase. | |
| Un momento, me pensa sur como me espresa esta. | |
| Espeta pico. | Espeta pico, me abri mea disionario. |
| Para. | Para, me nesesa tempo per pensa. |
Cambia a un otra lingua per un tempo corta per ordina cosas:
| I said “cose”, not “ceso”. | |
Alo
| Alo! | Alo! (La saluta la plu comun.) |
| Alo ala! | |
| Bon dia! | Bon dia! (Car “dia” es un periodo de 24 oras, esta conveni per cualce tempo.) |
| Bon dia, elefenistes! | |
| Txau! | Txau! (Ambos pote e comensa e fini la conversa.) |
| Txau, xices! | |
| Bonveni! | Bonveni! (Usa cuando algun ajunta se a vosa parleta.) |
| Bonveni, Alisia! | |
| Bonveni a la conversa! | |
| Bonveni, tota parlores nova, a nosa parleta nidin! | |
Estas es no multe lojical a interede con multia de zonas de ora. An tal:
| Bon matina! | Bon matina, amis! |
| Bon sera! | Bon sera, senioras e seniores! |
Estas va fa un bon saluta a un dia selebrada:
| Bon anio nova! | |
| Bon natal! | |
| Bon vijila de tota santas! | |
| Bon dia de lfn! | |
| Anio nova felis! | |
| Natal felis! | |
| Vijila de tota santas felis! | |
| Dia de lfn felis! | |
Me es…
Presenta tu.
| Me es… | Me es Eva. |
| Mea nom es… | Mea nom es Filipo. |
| On nomi me… | On nomi me Daenerys Naseda De Tempesta. |
| Me parla… | Me parla interlingua. |
| Me parla pico norsce. | |
| Me parla un pico de sambahsa. | |
| Me parla alga swahili. | |
| Me comprende ides, ma me no parla lo. | |
Como lo vade?
| Como lo vade? | Como lo vade? |
| Como lo vade per vos oji? | |
| Como tu es? | Como tu es? (Usa “tu” e “vos” en contestos conveninte.) |
| Como tu es, mea bonom? | |
| Como vos es? | Como vos es? |
| Como vos es, cameradas? | |
| Como es la vive? | Como es la vive? Tota es bon? |
| Cual es nova? | Cual es nova? Tu no ia sposi ancora? |
| Cual es interesante? | Cual es interesante? On dise ce tu ia compra un casa. |
Respondes en bon umor:
| Bon. | Bon! |
| Me es bon, grasias! | |
| Oce. | Oce. |
| Tota es oce. | |
| No mal. | No mal. |
| Lo vade no mal. | |
| No multe mal. | |
| Eselente! | |
| Multe bon! | |
| Plu o min. | |
Respondes en mal umor:
| Mal. | |
| No bon. | |
| No multe bon. | |
| Lo ta pote es plu bon | |
Vive pote es dur. En situas grave xerca la aida en la mundo real: la familia, amis, legores e dotores. E no oblida tu mesma. No perde la spirito! Nunca :)
Parolas de oro
| Pardona! | Pardona me! (Reconose tua disturba, tua era o problemes cual tu crea.) |
| Pardona, me no comprende tu. | |
| Pardona, cual ia es la frase ultima? | |
| Pardona, me es tarda. | |
| Me demanda per pardona, ma me no parla valyrian alta. | |
| On no pote parla klingon asi? Pardona, me no ia sabe. | |
| Pardona me, me no ia vole ofende algun. | |
| Pardona me, me debe para vos, la tempo per la disputa ia fini. | |
| Pardona, cual es la ora? | |
| Per favore… | Per favore, demanda a me cualce cosa. (Fa un solisita plu cortes.) |
| Per favore, leje la regulas sur troli. | |
| Comparti la lia a la paje, per favore. | |
| Grasias! | Grasias! (Espresa ce tu valua la aida de algun.) |
| Grasias a tu per tua aida! | |
| Me vole grasia tota de vos! | |
| No problem! | No problem! (Responde cortes a “grasias”.) |
| Lo es no problem! | |
| Me aida felis! | |
| Me es felis en aida! | |
| Me es felis aidante! | |
Si, no, me no sabe
Acorda con tua conversores:
| Si. | Si! |
| Si. “Idiocracy” es un filma documentinte vera temable. | |
| Serta. | Serta! |
| Serta, me ta vade a Marte. La Tera es noiante. | |
| Sin duta. | |
| Esta es vera. | |
| Esta es coreta. | |
| Esta es tal. | |
| Me acorda. | |
Desacorda con tua conversores:
| No. | No! |
| No, du plu du egali sinco. Me ia leje esta en alga loca. | |
| Serta, no. | |
| Esta no es vera. | |
| Esta no pote es vera. | |
| Esta no es coreta. | |
| Esta no es tal. | |
| Me no acorda. | |
| Tu era. | |
Espresa la duta:
| Me no sabe. | Me no sabe! |
| Me no sabe si lo es gramatical coreta. | |
| Me no es serta. | Me no es serta. |
| Me no es serta sur la ajunta de infletas de nomes a nosa lingua. | |
| Esce tu es serta… | Esce tu es serta? |
| Esce tu es serta ce Alisia es un antieroe en “Tra la miror”? | |
Adio
| Adio! | Adio! |
| Adio, mea amis! | |
| Asta plu tarda! | Asta plu tarda! |
| Asta plu tarda a cadun! | |
| Asta reparla! | Asta reparla! |
| Asta reparla doman! | |
| Asta revide! | Asta revide! |
| Asta revide, bebe! | |
| Txau! | Txau! (Ambos pote e comensa e fini la conversa.) |
| Txau, Txarli! | |
| Bon note! | Bon note! (Plu conveni a casos cuando tu o tua conversor vade a dormi.) |
| Bon note! Me vade a leto! | |
Estas es la cosas cual a veses on dise ANTE adio:
| Me nesesa vade. | Me nesesa vade. La taxes de casa no va fa se mesma. |
| Lo es la tempo per vade. | Lo es la tempo per vade. Me velia temprana doman per labora. |
| Grasias per la conversa! | Grasias per la conversa! Lo ia es plasente! |
| Me ia joia nosa conversa. | Me ia joia nosa conversa. Ta ce nos va repete pronto. |
Estas es no esata adios, ma los pote fa un bon frase final:
| Bon cura! | |
| Bon desiras! | |
| Diverti bon! (o “Bon diverti!”) | |
| Bon viaja! | |
| Bon fortuna! | |
| Bon perde! ☹ | ← NO DISE ESTA a persones ci tu gusta, ha ha :) |