La prima sorbe de bir
La première gorgée de bière, par Philippe Delerm,
estraeda de la colie de noveletas
La prima sorbe de bir e otra plaseres pico
Traduida de franses par Michel Gaillard
Sola acel es importante. La otras, plu e plu longa, plu e plu trivial, ofre sola un gaxa tepida, un plenia gaxin. La ultima, posible, con sua desilude de fini, retrova un apare de potia…
Ma la sorbe prima ! Un sorbe ? Lo comensa longa ante la garga. Ja sur la labios, esta spuma oro cual amplifia la frescia, poi, lenta, sur la palato, la felisia con un tamisi de amargia. U ce lo pare longa, la prima sorbe de bir ! On bevi lo pronto, con un avidia falsa instintosa. En fato, tota es scriveda ja : la cuantia, esta “no tro multe, no tro pico” cual fa la comensa ideal; la contentia instante puntuada par un suspira, un bate de lingua, o un silentia cual egali aceles; la sensa falasiosa de un plaser cual abri se a la infinita…
De alora, on sabe ja: tota la parte la plu bon es ja prendeda. On repone sua vitro, e on distanti lo, an pico, sur la cuadro de paper asorbente. On saborea la color, mel falsa, sol fria. Con un ritua de sajia e de espeta, on ta vole mestri la miracle cual veni simultan de aveni e de fuji. On leje con contentia sur la lado de la vitro la nom presisa de la bir cual on ia comanda ja. Ma la conteninte e la contenida pote demanda a lunlotra, reponde a lunlotra, en abiso : no plu cosa va multipli ancora. On ta gusta garda la secreto de la oro pur, e enclui lo en alga formulas. Ma ante sua peti table blanca salpicada con sol, la alcimiciste deludeda salva sola la aspetas, e bevi plu e plu bir con min e min joia. Lo es un felisia amarga : on bevi per oblida la sorbe prima.