David Jennings | Re: [LFN] el

Mandarin has lots (LOTS) of love songs, and one third person pronoun: ta
Khmer pronouns show relative age and degree of  intimacy, but not gender(usually)
Neither seems to confuse anyone.
LFN is trying for simplicity, so best to use what is simple.

------------------------------
On Wed, Mar 20, 2013 1:04 AM PDT Mark Hovila wrote:

>David,
>
>Maybe it doesn't matter that much. But I was just thinking of all the songs in English which use she, her, him and he. And I Love Her by the Beatles, just to name one. Would it be the same if Paul McCartney were to sing And I Love [neutral pronoun]? Or [neutral pronoun] Loves You, Yeah, Yeah, Yeah?
>
>Mark
>
>On Mar 19, 2013, at 4:48 AM, David Jennings wrote:
>
>>
>>
>> does it matter? quite a few natural languages dont distinguish gender and get by just fine.
>>
>> ------------------------------
>> On Tue, Mar 19, 2013 12:55 AM PDT Mark Hovila wrote:
>>
>> >And there are two other possibilities: "He gives the cat to him" and "She gives the cat to her."
>>
>> >
>> >Mark
>> >
>> >
>> >
>> > Why is "el" used for both "he/him" and "she/her"? How do you translate a sentence like:
>> >
>> > "El dona la gato a el."
>> >
>> > How do you know if it means "He gives the cat to her" or "She gives the cat to him"?
>> >
>> > Mark
>> >
>> >
>> >
>> >
>> >
>> >------------------------------------
>> >
>> >LFN Wikia - http://lfn.wikia.com/wiki/
>> >
>> >
>> >Yahoo! Groups Links
>> >
>> >
>> >
>>
>>
>
>------------------------------------
>
>LFN Wikia - http://lfn.wikia.com/wiki/
>
>Yahoo! Groups Links
>
>