George Boeree | Re: [LFN] LFN Dao De Jing
- Autor: George Boeree (“cgboeree”)
- Tema: Re: [LFN] LFN Dao De Jing
- Data: 2011-06-16 14:17
- Mesaje: 3287 (a supra, presedente, seguente)
Alo, Jim! Me va coreti tu tradui, ma me es tro ocupada esta semana; posible la semana seguente, oce? Nota ce nos ave ja la comensa de traduis de la dao de jing a http://lfn.wikia.com/wiki/Dao_de_jing. Ma nun ia atenta un tradui completa. Si tu vole, tu pote ajunta tu traduis ala, o crea un paje nova (como nos otra traduis completa), posible con la titulo "Dao de jing (tradui)" Bonvoles, Jorj On Jun 14, 2011, at 2:22 PM, jimclatfelter wrote: > Alo amis, > Esce algun pote boni me LFN? Me es absoluta comensor en LFN. Me ia > tradui ja la Dao De Jing completa de xines al engles. Me vole aora > tradui de engles al LFN. Esce vos va aida? > Grasias, Jim > 1 > dao can dao not constant dao (word for word from Chinese)A Dao that is > spoken is not the constant Dao.Un Dao ce es paralada no es la constante > Dao.(Me usa Dao de pinyin en loca de Dau de LFN.) > name can name not constant nameA name that is given is not the constant > name.Un nom ce es nomida no es la constante nom. > nonexistence name heaven earth 's originNonexistence names the origin of > heaven and earth.Nonesiste nomi la orijin de sielo e tera. > existence name 10,000 things 's motherExistence names the mother of all > things.Esiste nomi el madre de tota cosa. > thus always nonexistence desire to see its mysteryObserve nonexistence > if you wish to see its essence.Oserva nonesiste si tu vole vidi el > esence. > always existence desire to see its formsObserve existence if you wish to > see its appearance.Oserva esiste si tu vole vidi el apare. > these two are same origin but different namesThese two have a common > origin,Though they have different names.Esta du ave comun orijinAn si > los ave diferente nomes. > both call them deepCall them both deep,Clama ambos profonda, > deep has more deepDeep and deeper still,Profunda e sempre plu profunda, > all mystery 's gateThe gateway to all mystery.La porton de tota > misterio. > 2 > heaven under all know beauty 's is beautyWhen all the world sees beauty > as beauty,Cuando tuta la mundo vide bela como bela > then ugly alsoThere is ugliness too.Ave fea ance. > all know kind 's is kind When all see kindness as kindness,Cuando tuta > vide amable como amable > then not kind tooThere is unkindness as well.Ave basa ance. > thus existence nonexistence together ariseThus it is thatExistence and > nonexistence arise together.Donce es ce esiste e nonesiste veni juntada. > difficult easy together completeDifficult and easy complete each > other.Difisil e fasil completi la un la otra. > long short together contrastLong and short shape each other.Longa e > corta formi la un the otra. > high low together inclineLofty and lowly lean on each other.Alta e basa > inclina la un a la otra. > sound song together harmonizeSound and song harmonize each other.Sona e > musica armonios la un con la otra. > before after together followBefore and after accompany one another.Ante > e pos acompania la un la orta. > this why sage person adopt not doing of affairThus seers act without > actingDonce es ce saja fa sin fa > do not speak by teachAnd teach without speaking.E instrui sin parla. > 10,000 things arise here but not denyAll beings arise in the present, > And none are rejected.Tota esentes nase en la presente,E non es > refusada. > nourish but not ownThey are nourished but not ownedLos es nurida ma no > poseseda > do but not expectAnd served but not relied upon.E aidada ma no fideda. > merit achieve but not claimMerit is achieved but not claimed.Merita es > atenida ma no declarada. > then so not claim is why not leaveSince it isn't claimed, it isn't > lost.Car no es declarada, no es perdeda. > > [Non-text portions of this message have been removed] > [Non-text portions of this message have been removed]