Lokai Ikaeza | Re: Re : [LFN] Re: PDF and DOC files for LFN Novel uploaded. Corrections welcome!

Jorj,

Forgive me for using English...

Well I look over the Lexical of LFN, I tend to see the latin/romance that
you see in English. Okay English is a Germanic language that has been
bastardised with French. However, it seems that some of the lexicons, must
have been picked by coincidence then where some of the english correspond to
LFN.

I said LFN has an English/international sway. Though What I mean to say more
specifically is that, the lexicon seems to have English-Latin words, and
words used, and recognized on an international level. Though I have French
as my second language, and am more aware ofthe Latin influence of English,
however, LFN has a more "english" feel to me, then french. Even if you based
it off Italian.

Buna Večesta.

On Thu, Jan 20, 2011 at 7:48 PM, George Boeree <cgboeree@...> wrote:

>
> I'm surprised to hear you say this. Latino sine flexione has a purely
> latin vocabulary, while lfn has a modern romance vocabulary. Lfn has
> NO english vocabulary perspective at all - I'm always surprised by
> people who see english in lfn! The stripped down grammar of the two
> are similar, but Latino makes no effort to regularize affixes. Latino
> makes no effort to be easy to speak or spell, while lfn does.
>
> Good luck with your Finnish-nova!
>
> Jorj
>
> On Jan 20, 2011, at 2:38 AM, Lokai Ikaeza wrote:
>
> > Isn't LFN pretty much *Latino Sine Flexione. *I know I'm not on the
> > LFN
> > scene much, but it's seems to me LFN is Latino Sine Flexione, just
> > based on
> > an english/international vocabulary perspective.
> >
> > Well I'll get back to my *A posteriori* of Finnish. At least I like
> > LFN's
> > phonology, though an extra vowel or two would be nice. But I
> > understand the
> > idea is to be an IAL.
> >
> > On Mon, Jan 17, 2011 at 8:28 AM, Patrick Chevin
> > <chevinpatrick@... <chevinpatrick%40yahoo.fr>>wrote:
> >
> >>
> >>
> >> Oh I'm sorry. I didn't even think of that detail...
> >>
> >> --- En date de : Dim 16.1.11, Simon Davies
> >> <simon.franova@... <simon.franova%40yahoo.com><simon.franova%
> 40yahoo.com>>
> >> a écrit :
> >>
> >> De: Simon Davies <simon.franova@... <simon.franova%40yahoo.com><simon.franova%
> >> 40yahoo.com>>
>
> >> Objet: Re : [LFN] Re: PDF and DOC files for LFN Novel uploaded.
> >> Corrections
> >> welcome!
> >> À: LinguaFrancaNova@yahoogroups.com<LinguaFrancaNova%40yahoogroups.com><LinguaFrancaNova%
> >> 40yahoogroups.com>
>
> >> Date: Dimanche 16 janvier 2011, 20h48
> >>
> >>
> >>
> >>
> >>> If lfn were the Catholic church our brother Simon would certainly
> >>> be a good candidate for beatification.
> >>
> >> Then it's a good thing LFN isn't the Catholic church, because
> >> candidates for beatification have to be dead :-)
> >>
> >> Simon
> >>
> >> [Non-text portions of this message have been removed]
> >>
> >>
> >>
> >
> >
> > [Non-text portions of this message have been removed]
> >
> >
> >
> > ------------------------------------
>
> >
> > LFN Wikia - http://lfn.wikia.com/wiki/
> >
> >
> > Yahoo! Groups Links
> >
> >
> >
>
> Nous sommes les étoiles filantes.
>
> 
>
> [Non-text portions of this message have been removed]
>
[Non-text portions of this message have been removed]