Patrick Chevin | Re : [LFN] Re: PDF and DOC files for LFN Novel uploaded. Corrections welcome!

If lfn were the Catholic church our brother Simon would certainly be a good candidate for beatification.

--- En date de : Dim 16.1.11, Robert Winter <robert.james.winter@...> a écrit :

De: Robert Winter <robert.james.winter@...>
Objet: [LFN] Re: PDF and DOC files for LFN Novel uploaded. Corrections welcome!
À: LinguaFrancaNova@yahoogroups.com
Date: Dimanche 16 janvier 2011, 19h18

Alo, Simon!

Multe grasias.

Thank you so much for all your help, I really appreciate it. You are very kind. I will read all of your feedback and advice concerning my LFN translation, in your last message, very carefully.

I have to race off to work now.

Kind regards,
Robert

--- In LinguaFrancaNova@yahoogroups.com, "Simon Davies" <simon.franova@...> wrote:
>
> Alo denova, Robert!
>
> Me veni de clari la regulas de trascrive per nomes latina en un
> discute con Jorj. Par la regulas, "Carolus" e "Philippus" en tu
> tradui debe es vera "Carolo" e "Filipo". Italian es asi la model.
>
> En pasa, me vide ce me ia oblida loda tu per tu tradui. El ia es
> eselente, an si me ia susede scrive multe en responde!
>
> Simon
>
[Non-text portions of this message have been removed]