Patrick Chevin | Re : [LFN] Re: LFN for literature
- Autor: Patrick Chevin (“chevinpatrick”)
- Tema: Re : [LFN] Re: LFN for literature
- Data: 2011-01-15 14:49
- Mesaje: 3231 (a supra, presedente, seguente)
Alo Robert ! Me nota ce en ambahsa la parola per "de" es "os" cual pare un misca de rusce "ot" e "iz" ma recorda ance bresonica "eus/z"... Un abrasa, Patric --- En date de : Sam 15.1.11, Robert Winter <robert.james.winter@...> a écrit : De: Robert Winter <robert.james.winter@...> Objet: [LFN] Re: LFN for literature À: LinguaFrancaNova@yahoogroups.com Date: Samedi 15 janvier 2011, 0h21 Alo Patrick! Grasias. Si, on debe ave: franses --> franseses la milaneses opina --> la milaneses ia opina (etc) general Bonaparte --> jeneral Bonaparte Donce, nos ave: La Cartuxa* de Parma de Stendhal Libro un Capitol un Milano en 1796 Es 15 maio 1796 e jeneral Bonaparte entra Milano al testa de acel armada cual resente ia traversa la Ponte de Lodi e ia ensenia la mundo ce pos tan multe sentenios Cesar e Alexandro ave un seguor. La miracles de coraje e de jenio, de cual Italia ia es un atestor, en alga menses velia un dorminte popla; an un semana ante la ariva del franseses, la milaneses* ia opina ce los es no cosa plu ce un grupo de banditos, abituada a sempre fuji ante la soldatos de Se Imperal e Rial Altia: a la min acel ia es reportada a los, tre veses per semana en un peti jornal, tan peti como un mano, primida sur paper susia. Kind regards, Robert Winter blog: http://joyoflanguages.blogspot.com/ [Non-text portions of this message have been removed]