George Boeree | Re: [LFN] Present perfect progressive tense: any LFN equivalent?

Me ta dise "me es studiante lfn", "me continua studia lfn", o  "me
studia ancora lfn".

Jorj

Some men dream of fortunes; I dream of cookies.



On Mar 16, 2010, at 3:34 PM, Robert Winter wrote:

> Alo cadun,
>
> Me es felis ce la disionario enlinia de lfn opera denova.
>
> Me vole scrive en lfn:
>
> "I have been studying LFN."
>
> En engles, acel es la "Present perfect progressive" tempo (o
> "Present perfect continuous" tempo). Me comprende ce no ave un tal
> tempo en lfn, ma esce ave alga cosa corespondente?
>
> Me devina:
>
> "Me ia es studiante lfn."
>
> Ma me suposa ce acel sinifia "I was studying LFN", no "I have been
> studying LFN".
>
> Grasias,
> Robert
>
> ----
>
> In English there is a "Present perfect progressive" tense, also
> known as the "Present perfect continuous" tense. Example:
>
> "I have been studying LFN."
>
> It implies:
>
> - action beginning in the past and continuing until the present
> - an emphasis on the duration of the action, on its continuous nature
>
> (Please note, I do not wish merely to say "I was studying LFN."
> That would not imply anything about the importance of duration,
> about action being continuous, or about when the study ended.)
>
> How can I say this in LFN?
>
> My best guess is something like:
>
> Me ia es studiante lfn.
>
> But I guess that means "I was studying LFN", not "I have been
> studying LFN". Is there some phrase, or form, that I could use
> which imparts the same subtle meaning as the English?
>
> All the best,
> Robert
>
[Non-text portions of this message have been removed]