haf_euro_binet | LFN and the perfect Language - Answer to “Idea” from colorlesscoyote

Alo a tota!

Jordan, I think I understand your aims. Only, there are about a thousand constructed languages (conlang) and a lot of them crave to become the universal auxiliary language (auxlang).  For 150 years since Volapük, people try to convince others that their auxlang is the only good auxlang. So, what one person likes, another dislikes.

- Chinese grammar is not simple.
- Esperanto already uses words from Germanic and Slavic languages. If you use words from all over the world, nobody would be privileged because it would not be easy for anybody.

I am of the opinion that LFN is rather perfect for its main use being an easy means of communication. This improves for people with a background in Anglo-Roman languages.

Me too, I once started creating my own conlang. When I found LFN, I dropped the minor differences and redefined my language. I now call it lingua estenda, l-e. It is more a means for play, art and enjoyment in communication. This does not mean that LFN is not fit for it. I tried first translations to LFN from German lyrics and it pleased me (http://lfn.wikia.com/wiki/Sinco_otra). I don't endavour to create the ultimate means for world communication with it.

LFN is the basic kernel of this language. The two main enhancements are a much more flexible word order, like we have it in German. The other is mechanisms for including a lot of foreign words when they are not yet integrated in LFN proper or it does not seem to fit. Richness of vocabulary versus easy learning. I am still thinking about methods for this.

LFN version of this message to follow :).

Hartmut