Ray Bergmann | stange? stagno?
- Autor: Ray Bergmann (“rayberau”)
- Tema: stange? stagno?
- Data: 2009-06-07 23:37
- Mesaje: 3028 (presedente, seguente)
"Stange" pare strana parola en lfn como altenante parola per "lageto"! Me no trova parola simila en disionarios de espaniol o de italian! La parola italian "stango" sinifa "bara" como en multe linguas europan. Ma la parola italian "stagno" sinifa la sama como la parola lfn "stange"! Posable "stange" ta es "stagne" o "stagno", no? En la lfn tradui de "La Cada de la Casa de Usor" la parola "stange" es usada per la parola angla "tarn". En me disionario italian la tradui italian per la parola angla "tarn" es "laghetto montano", en me disionario espaniol la tradui espaniol per la parola angla "tarn" es "lageto montan~a", e en me disionario esperanto la tradui esperanto per la parola angla "tarn" es "monta lageto"! En deutx el es "kleiner Bergsee" e an en indonesian el es "danau kecil" ce sinifia "lageto"! Esce la parola "stange" esiste en alga de la linguas romanica? _________________________________________________________________ Looking for a new car this winter? Let us help with car news, reviews and more http://a.ninemsn.com.au/b.aspx?URL=http%3A%2F%2Fsecure%2Dau%2Eimrworldwide%2Ecom%2Fcgi%2Dbin%2Fa%2Fci%5F450304%2Fet%5F2%2Fcg%5F801459%2Fpi%5F1004813%2Fai%5F859641&_t=762955845&_r=tig_OCT07&_m=EXT [Non-text portions of this message have been removed]