George Boeree | Re: [LFN] Ce vos pensa?

Per tu esemplos (d), on pote ance dise...

Me desira combata la leon.
Me pote combata la leon.

Jorj

We cannot put off living until we are ready... Life is fired at us
point-blank. - José Ortega y Gasset



On Aug 2, 2008, at 11:23 AM, simon.franova wrote:

> > Si me ia comprende bon, LFN es un pidjin basada en linguas latina
> como
> > espaniol, portuges, romanian, italian, franses, etc. La linguas
> latina
> > (e ance esperanto) sempre ce ave du verbos la du verbo debe eser en
> > infinitivo. En LFN no es obliga, ma pote eser usada de esta modo.
>
> Lfn es plu simple ce la linguas latina. El no copia cada
> parte de se gramatica de los.
>
> En lfn, la fini -r es un sinia per indica un nom. Otra tal
> sinias inclui la fini -s, la preposadas, e parolas como
> "la", "un", "esta", "cada". Nos omete usual esta sinias
> cuando los no es nesesada per la sinifia, e cuando no risca
> de malcomprende esiste.
>
> En un frase, la infinitivo (con o sin -r) opera como un nom.
> El pote es:
>
> a) sujeto
> "Combata un leon es un idea mal."
>
> b) ojeto
> "Me no desira combata un leon."
>
> c) descrive (introduida par preposada)
> "El ia mori sin combata un leon."
>
> Cisa el pote es ance:
>
> d) descrive direta
> "Me ave la desira combata un leon."
> "Me es capas combata un leon."
>
> Ma posable nos debe evade d), car el es un eseta: esta usa
> no es permetable per otra nomes (*me ave la desira leon*,
> *me es capas leon*). Nos pote dise "la desira de combata",
> "capas de combata".
>
> Me mesma ia usa la fini -r cuando me comensa scrive en lfn,
> ante alga mensas pasada. Ma me ia trova ce el no aida multe
> la fasilia de comprende, e causa ce la frases sona pesos.
>
> Vera, me sujeste ce lfn no nesesa la fini -r. Cuando el pare
> nesesada, nos pote dise "la ata de combata un leon" per
> elimina confusas.
>
> Simon
>
[Non-text portions of this message have been removed]