George Boeree | Re: [LFN] om/fem/mas/fema

Alo, Pierre.

Si, tu proposas es tro estrema, ma sola car lfn ia esiste per multe
anios, e cambias dramos no es posable aora.  Ma pensa de ideas nova
es sempre plasente.

La razona per ce tu nesesa leje la frase du veses es simple per ce tu
pensa en un lingua otra ce lfn.  Con tempo, tu va leje "me
proposa..." e no conclui ce el sinifia "I propose" o "my
preposition." la parolas ce seguente va dise la sinifia de "me
proposa," en la mesma modo ce on no nesesa conose si la parolas ce
seguente "me proposa" es felis o triste ("me proposa... labora per
des-du oras plu" o "me proposa... vade a Frans per vacanse.")

Bonvoles,
Jorj

More than any other time in history, mankind faces a crossroads. One
path leads to despair and utter hopelessness. The other, to total
extinction. Let us pray we have the wisdom to choose correctly. -
Woody Allen



On Jul 30, 2008, at 2:32 PM, Pierre Morin wrote:

> Alo Jorj.
> Me vide ce la cambias es ja in la dicionario :
> http://ccgi.esperanto.plus.com/cgi-bin/lfn/disionario.php
> Donce, me conclui ce esto es la plu bon fonte de la parolas en LFN.
>
> Me conclui ance, vidente la reata, ce mi proposa supra la redui de
> la leteras non es aseta par la grupo...
> Ma, me gusta multe tu crea! Bravo!
> Me vide, contra esta, ce il pote ave confusa en un frase ce inisia
> con "mi proposa": el pote tradui se en engles: "my proposition" o "
> I propose" e a veses on debe leje la frase du veses per comprende...
> Pierre
>
> [Non-text portions of this message have been removed]
>
[Non-text portions of this message have been removed]