George Boeree | Re: [LFN] Dio ta bondise tu ,George La Imperor de Lingua !!
- Autor: George Boeree (“cgboeree”)
- Tema: Re: [LFN] Dio ta bondise tu ,George La Imperor de Lingua !!
- Data: 2008-04-05 20:09
- Mesaje: 2734 (a supra, presedente, seguente)
Alo, Myaleee.
Me no ave un problem con "myaleee" - sola curios! Me ave un cusin ci
ia es sposida a un Mohammed de Pacistan. Ma me comprende ce Mohammed
es un nom multe comun en tu parte de la mundo!
Me ia junta la parola ja "anela" per tu desira profunda. E me ia
junta la parola "temprana" (de espaniol) per "early!" Me espera la
parolas nova es bon per tu!
Pardona me: Me no gusta Bush. Me crede ce Sadam ia es un tirano
asustante, ma me crede ance ce otra metodos ia es posable, con min
mori e destrui, per aida la popla de Irac. La moris de tan multe
Iracis - e Americanes, ance - causa me multe tristia.
Me no ave un relijio. Ma me respeta la relijios, si los respeta la
diretos de otras!
Bondises,
Jorj
On Apr 5, 2008, at 3:29 PM, myaleee wrote:
>
> Sola Dio pote recompensa per tu aida,consela ,e pasientia per me,la
> pecante :)
>
> 1 Me nom es ' mohammed Ali Nima' -Me prima ia usa me eposta como
> 'myaleee@y...' = my +aleee(my as in my computer icon )
>
> Si tu no gusta esta, me ta usa me nom plen :)
>
> 2 Los rie cuando me insistente discute sirca (desira profonde= to long
> for) como
> la americanes broma cuando algun fa un cosa strana(they laughed when I
> started ...)
>
> En cantas hindi e arabian ,ce me ama e tradui , on usa (long for)
> =xeuq ,frecuente !!
>
> 3 Es bon a cambia de alga leteres en un parola per crea un nova con
> sinifia prosima ! P.e. stranjer e strana('strange' engles per ambos
> sinifias ).
> Me sujeste per (to long for) --dezira o desirea
> e no un parola nova.Ance 'primea' o 'prontea' per "early ':)
>
> Per favore pensa multe de esta metodo simple per poci la vocabulo !
>
> Sola curios , me demanda de tu relijio .Me es xia muslim e amira Sr.
> Bush e se du aidantes en tu blog (wanted for ..), ci ia libri nos,
> iracis ;)
>
[Non-text portions of this message have been removed]